po
English
Pronunciation
- IPA(key): /pəʊ/
Audio (AU) (file) - Rhymes: -əʊ
Etymology 1
From Middle English po (found also in pocock), from Old English pāwa, pēa (“peacock”), from Proto-Germanic *pāwô (“peacock”), from Latin pāvō. Cognate with Dutch pauw, German Pfau. See also peacock.
Noun
po (plural pos)
- (obsolete) A peacock. [8th–19th c.]
Etymology 2
A diminutive of pot.
Noun
po (plural pos)
- (UK, Australia, New Zealand, colloquial, dated) A chamberpot. [from 19th c.]
- 1988, Richard Hoggart, A Local Habitation, 1918-40, Chatto & Windus, →ISBN, page 67:
- ‘Pos’ or ‘chamber pots’ were provided under the beds.
- 1989, Leonard Woolf, Frederic Spotts (editor), Letters of Leonard Woolf, page 86,
- There are always several spitoons & pos [chamber pots] about the room & a loathesome smell of consumption, which I expect I shall catch.
- 2016, Alan Moore, Jerusalem, Liveright 2016, p. 44:
- Shaking the last few drops from off the end he looked down in surprise at the great head of steam that brimmed above the po, belatedly apprised of just how icy the October garret was.
-
Synonyms
- See Thesaurus:chamber pot
Descendants
- Yoruba: póò
Anagrams
- OP, Op., op, op.
Akan
Pronunciation
- Tone: LL[1]
Verb
po
- to bully
- po mo - to bully you
References
- Kotey, Paul A. (1998). Twi-English/English-Twi Dictionary. New York: Hippocrene Books. →ISBN
- Christaller, Johann Gottlieb (1881) A Dictionary of the Asante and Fante Language Called Tshi (Chwee, Tw̌i), Basel, page 381
Albanian
Etymology
From Proto-Albanian *apā, from Proto-Indo-European *h₁é (“then, at that time”). Compare German ob (“if, whether”), Dutch of (“or, whether, but”), English if.According to Brian D. Joseph, it is a difficult word with unclear root. Hamp claims origin from Proto-Indo-European *pest (“so”)[1]
Pronunciation
- IPA(key): /pɔ/
Audio (file)
Particle
po
- yes
- Used with the present and imperfect tense of a verb to show a continuous action.
It corresponds to the English "be + gerund" formation.
References
- Joseph, B. D. the puzzle of albanian po. 2011
Amondawa
Verb
po
- do (make, work, perform)
References
- V. da Silva Sinha et al, Event-based time intervals in an Amazonian culture, in Space and Time in Languages and Cultures: Language, Culture, and Cognition
Asaro'o
Alternative forms
- fo (Molet Kasu, Molet Mur)
Noun
po
- water
Further reading
- John Carter, Katie Carter, John Grummitt, Bonnie MacKenzie, Janell Masters, A Sociolinguistic Survey of the Mur Village Vernaculars (2012), page 50
Balkan Romani
Etymology
Borrowed from Macedonian по- (po-) or dialectal Serbo-Croatian.[1]
Particle
po
- -er, more; forms comparative adjectives and adverbs.[1][2][3][4][5]
- follows the definite article to form the superlative[4][5]
References
- Boretzky, Norbert; Igla, Birgit (1994), “po(-)²”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 219ab
- Ronald Lee (2005), “Lesson eighteen”, in Learn Romani: Das-dúma Rromanes, reprint edition, Hatfield: University of Hertfordshire Press, published 2017, →ISBN, page 269
- Marcel Courthiade (2009), “po¹”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (in Hungarian; English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 279a
- Anna-Maria Meyer (2020), “The Impact of Slavic Languages on Romani”, in Yaron Matras; Anton Tenser, editors, The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics, Palgrave Macmillan, DOI:, →ISBN, pages 277-278
- Yūsuke Sumi (2018) ニューエクスプレスプラス ロマ(ジプシー)語 [New Express Plus Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, published 2021, →ISBN, OCLC 1267332830, pages 96-97
Bikol Central
Etymology
Borrowed from Tagalog po.
Pronunciation
- IPA(key): /poʔ/
Particle
pò
- (polite)marks respect toward the person the speaker is addressing
- Dagos po kamo.
- Come on in, Sir/Ma'am.
- Ma, maduman po ako sa simbahan.
- Mom, I am going to church.
- Synonym: tabi
Borôro
Noun
po
- Synonym of pobo (“water”)
References
- Mônica Cidele da Cruz, Povo Umutína : a busca da identidade linguística e cultural [Les Umutína : À la recherche d’une identité linguistique et culturelle], Université Unicamp / Campinas, 2012, page 40
Chickasaw
Pronoun
po
- our
Chinese
Etymology
Borrowed from English post.
Pronunciation
Verb
po
- (Internet slang) to post
- fb狂po相,朋友易受傷 [Cantonese, trad.]
- From:
- fb kwong4 pou1 soeng3-2, pang4 jau5 ji6 sau6 soeng1 [Jyutping]
- post too many images on Facebook and you might damage your [relationships with] friends
fb狂po相,朋友易受伤 [Cantonese, simp.]
Noun
po
- (Internet slang) an Internet post, thread, topic, etc
Derived terms
|
|
Cornish
Conjunction
po
- or
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpo]
audio (file)
Noun
po
- Abbreviation of pondělí (“Monday”).
Etymology 2
From Old Czech po, from Proto-Slavic *po, from Proto-Indo-European *h₂epó.
Preposition
po + locative
- after
po + accusative
- (space, time, scales, lists) up to, for
- (dimension) all through
Further reading
- po in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- po in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
Dutch
Etymology
Borrowing from French pot.
Pronunciation
- IPA(key): /poː/
- Rhymes: -oː
audio (file)
Noun
po m (plural po's, diminutive pootje n)
- chamber pot
Descendants
- → Papiamentu: pò
Anagrams
- op
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): [po]
- Audio:
(file) - Hyphenation: po
Etymology 1
Borrowed from Russian по (po) and Polish po.
Preposition
po
- A grammatical particle used with quantity words to indicate rate or a distributive quantity: each, apiece, at, @
- Mi kudrados ĉiutage po 10 horoj. ― I will sew 10 hours a day.
- Oni povas nokti po 6 frankoj. ― You can spend the night for 6 francs (a night).
- La kurso daŭras dum 10 tagoj po 30 minutoj. ― The course lasts 10 days at 30 minutes (a day).
- La komitato estas rebalotota ĉiun trian jaron po triono. ― A third of the committee is reelected every third year.
- La gastoj trinkis po (unu) glaseton da vino. ― The guests each drank one glass of wine.
- Ili ricevis po 5 pomojn. ― They received 5 apples apiece.
- Elektu al vi po 3 homojn el ĉiu tribo. ― Choose for yourselves 3 people (apiece) from each tribe.
- Antonym: -ope
Derived terms
- po-
- poa
Noun
po (accusative singular po-on, plural po-oj, accusative plural po-ojn)
- The name of the Latin-script letter P/p.
See also
- (Latin-script letter names) litero; a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese poo, from Vulgar Latin *pulus, from earlier *pulvus n, from Latin pulvis m, from Proto-Indo-European *pel- (“flour, dust”). Compare Portuguese pó. Doublet of polvo, which was borrowed from Spanish polvo.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpɔ]
Noun
po m (plural pos)
- dust
- 1276, M. Lucas Álvarez; P. Lucas Dominguez (eds.), El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos. Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 375:
- et este pan deue a seer qual o Deus der no logar et seer linpo de palla et de poo, d'eruellada et de mosceyra, et deue a seer ben seco et ben linpo et bõõ pan
- and this grain must be that that God gives at that place, and it must be clean of chaff and dust, of vetch and fodder, and it must be well dry and well clean and good grain
- et este pan deue a seer qual o Deus der no logar et seer linpo de palla et de poo, d'eruellada et de mosceyra, et deue a seer ben seco et ben linpo et bõõ pan
- 1276, M. Lucas Álvarez; P. Lucas Dominguez (eds.), El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos. Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 375:
- powder
- 1409, J. L. Pensado Tomé (ed.), Rufus, Jordanus: Tratado de Albeitaria. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 141:
- E Nota que o poo dos collos das abroteas ual mays que todos llos outros, et dos ditos poos deuen vsar nos llugarres neruossos et jntrincados de veas et darterias
- Take note that the powder of the rhizomes of the asphodels has more value than all the rest, and that these powders should be used in places that are nervous and entangled with veins and arteries
- E Nota que o poo dos collos das abroteas ual mays que todos llos outros, et dos ditos poos deuen vsar nos llugarres neruossos et jntrincados de veas et darterias
- 1409, J. L. Pensado Tomé (ed.), Rufus, Jordanus: Tratado de Albeitaria. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 141:
Derived terms
- poalla
- poeira
References
- “poo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “poo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “po” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “po” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “po” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Guaraní
Pronunciation
- IPA(key): /po/
Noun
po (plural pokuéra)
- hand
Numeral
po
- five
Verb
po
- jump
Conjugation
- (che) apo
- (nde) repo
- (ha'e) opo
- (ñande) japo
- (ore) ropo
- (peẽ) pepo
- (ha'ekuéra) opo
Guinea-Bissau Creole
Etymology 1
From Portuguese pau. Cognate with Kabuverdianu pó.
Noun
po
- tree
- stick
Etymology 2
From Portuguese pó. Cognate with Kabuverdianu puera.
Noun
po
- dust
Haitian Creole
Etymology
From French peau (“skin”).
Noun
po
- (anatomy) skin
Hausa
Etymology
Probably from French pot.
Pronunciation
- IPA(key): /pôː/
- (Standard Kano Hausa) IPA(key): [pôː]
Noun
pô m (possessed form pôn)
- children's toilet
Ido
Etymology
Borrowed from Esperanto po, Russian по (po).
Pronunciation
- IPA(key): /po/
Preposition
po
- for, at the price of, in exchange for; per
- Me kompris la domo po quaradek mil euri. ― I bought the house for forty thousand euros.
Imonda
Noun
po
- water
Further reading
- Walter Seiler, The Main Structures of Imonda (1984)
- Walter Seiler, Imonda: Papuan Language, page 188: "Another excellent example that illustrates the relational character of -l, is provided by po water. When po is used to refer to general water, rain or creeks it has no -l. When it refers to wound water or coconut water it does end in -l."
Japanese
Romanization
po
- Rōmaji transcription of ぽ
- Rōmaji transcription of ポ
Lithuanian
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *pa (“after, by”); compare Latvian pa-, Old Prussian po (“after, by, under”), Proto-Slavic *po (“after, by, at”). From Proto-Indo-European *h₂pó, *h₂epó (“away, from”). Cognates include Mycenaean Greek 𐀀𐀢 (a-pu, “from”), Sanskrit अप (ápa, “away, off”), Old Persian 𐎠𐎱 (a-p /apa/, “away”), Latin ab (“from”), Gothic 𐌰𐍆 (af, “of”). See pa-, pó- for more.
Preposition
põ
- (with instrumental case) under, beneath (movement, position)
- (with instrumental or genitive case) beside, near, along (movement, position)
- (with instrumental or dative case) expresses the direction of movement
- eik põ dešinei ― go to the right
- (with genitive case) after, following a certain time period, event; after the disappearance or loss of
- (with genitive case) expresses gradual progression; one after another
- mẽtai põ mẽtų ― year after year
- (with dative case) until, up to a certain time
- Teñ jiẽ gyvẽna ir̃ põ šiái diẽnai ― they live there until this day
- (with accusative case) around, throughout the whole of
- keliáuti põ Europą ― travel around Europe
- (with accusative case) used to express division into equal parts
- vaikaĩ gãvo põ gãbalą sū́rio ― the kids got a piece of cheese each
- põ truputį ― little by little
- (with genitive, instrumental or dative case) expresses the manner of an action
Related terms
- apačia
- pa-, po-
Lower Sorbian
Preposition
po
- Superseded spelling of pó.
Mandarin
Romanization
po (po5 / po0, Zhuyin ˙ㄆㄛ)
- Hanyu Pinyin reading of 桲.
po
- Nonstandard spelling of pō.
- Nonstandard spelling of pó.
- Nonstandard spelling of pǒ.
- Nonstandard spelling of pò.
Usage notes
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Middle English
Alternative forms
- pa, paa, paue, pe, poo, poue
Etymology
Inherited from Old English pāwa, pēa, from Proto-Germanic *pāwô, from Latin pāvō. Influenced by the first element of Old Norse páfugl.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɔː/, /ˈpau̯(ə)/, /ˈpɛː/
- (Northern) IPA(key): /ˈpaː/
Noun
po (plural poos)
- peacock
Derived terms
- pecok
Descendants
- English: pea, po (both archaic)
References
- “pō, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-10-10.
Nupe
Etymology
Cognate to Gbiri-Niragu pobo.
Verb
po
- to burn, to roast
References
- R. Blench, The Benue-Congo languages
- Samuel Crowther, A Grammar and Vocabulary of the Nupe Language (1864)
Paraguayan Guaraní
Pronunciation
- IPA(key): /po/
Etymology 1
Shortened form of japo.
Noun
po
- hand
Etymology 2
From po (“five fingers”).
Numeral
po
- five
Etymology 3
Onomatopoeic
Verb
po
- to jump
Polish
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *po, from Proto-Indo-European *h₂epó.
Pronunciation
- IPA(key): /pɔ/
Audio (file) - Rhymes: -ɔ
- Syllabification: po
Preposition
po
- (+ locative) after (later in time or sequence)
- W piątki po pracy często chodzimy do pubu. ― On Fridays after work we often go to the pub.
- Cały dzień czyta książkę po książce o polityce. ― All day long he reads book after book about politics.
- (+ accusative) after (in pursuit of)
- Jadą po nas! Zmykajcie! ― They're coming after us! Scram!
- (+ locative) around, about
- Mój brat spędził miesiąc podróżując po Polsce. ― My brother spent a month travelling around Poland.
- (+ locative) past
- Wykłady zaczynają się o kwadrans po ósmej. ― Lectures begin at quarter past eight.
- (+ locative) on
- Kobiety siedzą po prawej stronie, a mężczyźni po lewej. ― Women sit on the right hand, and men on the left.
- (+ locative) for (indicates that a container was previously used for something)
- Co zrobić ze słoikiem po dżemie? ― What can I do with an empty jam jar?
- (+ locative) from
- Tę całą biżuterię odziedziczyłam po matce. ― I inherited all this jewellery from my mother.
- Od razu rozpoznałem go po grzmiącym głosie. ― I instantly recognised him from the booming voice.
- (+ locative) after (in allusion to), for
- Nazwaliśmy naszego syna po zmarłym wujku. ― We named our son after his late uncle.
- (+ locative) done for (doomed)
- Jest już po tobie, brachu. ― You're done for, bro.
- (+ accusative) for (in order to obtain)
- Musimy pójść do sklepu po mleko. ― We have to go to the shop for milk.
- (+ accusative) up to, as far as
- Woda w piwnicy była po kolana. ― The water in the cellar was up to our knees.
- (+ accusative) in, for, at (denotes a quantity of something)
- Mam trzy zgrzewki po sześć puszek, czyli osiemnaście puszek. ― I have three multipacks of six cans, i.e. eighteen cans.
- Kupiłem te bilety po 20 złotych, a oferuję je po 10. ― I bought these tickets for 20 złoty each, but I'm offering them for 10.
- (+ historic dative, only with adjectives) according to, in the way of, a la, as
- Jego ulubioną potrawą jest karkówka po cygańsku. ― His favourite dish is gypsy pork.
- Lubię ją, ale tylko po przyjacielsku. ― I like her, but only as a friend.
- (+ historic dative, only with adjectives) in (the language of)
- Świetnie mówisz po polsku jak na cudzoziemca. ― You speak great Polish for a foreigner.
- Nie umiem pisać po chińsku. ― I don't know how to write in Chinese.
Usage notes
- Dative adjectives that end in -ski for the lemma take the archaic suffix -sku instead of the usual -skiemu when used with this preposition.
Derived terms
- aż po
- po co
- po czym
- po drodze
- po kryjomu
- po polsku
- po prostu
Conjunction
po
- like
- when
Further reading
- po in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- po in Polish dictionaries at PWN
Rapa Nui
Noun
po
- night
Samoan
Noun
po
- night
Sardinian
Alternative forms
- pro
Etymology
From Latin pro.
Preposition
po
- (Campidanese) for
Senggi
Noun
po
- water
References
- Cornelis L. Voorhoeve, Languages of Irian Jaya Checklist (1975, Canberra: Pacific Linguistics), page 113
Serbo-Croatian
Etymology 1
From pol, from Proto-Slavic *polъ. See po-.
Alternative forms
- pȏl
Pronunciation
- IPA(key): /pôː/
Adverb
pȏ (Cyrillic spelling по̑)
- (Bosnia, Serbia) half
- sat i po ― hour and a half
- četiri i po ― four thirty
- čov(j)ek i po ― an excellent man
Etymology 2
From Proto-Slavic *po, from Proto-Indo-European *h₂(e)po.
Pronunciation
- IPA(key): /pô/
Preposition
pȍ (Cyrillic spelling по̏)
- (+ accusative case) for
- otići po ml(ij)eko ― to go and get the milk
- po c(ij)eli dan ― all day long
- po šesti put ― for the sixth time
- biti štetan po nekoga/nešto ― to be harmful for sb/sth
- dobro/loše po njega ― good/bad for him
- (+ locative case) over, through, across, in, on
- udariti po glavi ― to hit on the head
- sn(ij)eg je pao po cesti ― snow fell on the road
- voda se prolila po podu ― water spilled over the floor
- šetati po šumi ― to walk in the woods
- (+ locative case) by, with, through (using an intermediary or medium)
- Poslao sam mu paket po zajedničkom prijatelju. ― I've sent him a package via a mutual friend.
- po zraku/vodi ― by air/water
- (+ locative case) by, according to
- sve ide po planu ― everything is going according to the plan
- Amerika je prva država po bogatstvu u sv(ij)etu. ― America is the richest country in the world.
- po glavi stanovnika ― per capita
- živ(j)eti po principima ― to live according to principles
- po mom(e) mišljenju ― in my opinion
- po mom računu ― by my reckoning
- po meni ― in my opinion; as far as I'm concerned
- svirati po sluhu ― to play by ear
- suditi po vanjštini ― to judge by appearance
- (+ locative case) after
- po svršetku sukoba ― after (the end of) the conflict
- (+ locative case) during
- po kiši/suncu ― in the rain/sun
- po danu ― during the day
- (+ locative case) in miscellaneous senses in various phrasal constructs
- razum(ij)e se (samo) po sebi ― it goes without saying
- neka bude po tvome ― let it be your way
- jednak po veličini ― equal in size
- sve je po starom ― everything is/goes in the accustomed/usual manner
- po običaju ― as usual, according to custom
- po vr(ij)ednosti ― in value
- po svoj prilici ― in all likelihood
- po rodu ― by birth
- po naravi/prirodi ― in nature
- po toj c(ij)eni ― at this price
- po paragrafu 13 ― under section 13
- po što po to ― by all means
- po mogućnosti ― if possible
- po redu ― in order, one after another
- po mom ukusu ― (according) to my taste
- po kvaliteti ― by quality
- po tome ― according to this/that, accordingly, consequently, then
- po zakonu ― according to the law, by the law
- po duljini ― lengthwise
Particle
po (Cyrillic spelling по)
- (+ accusative case or nominative case) denoting distribution and succession; by, per, each, apiece
- Popili smo svi po čašicu rakije. ― We all drank a glass of rakija each.
- korak po korak ― step by step
- jedan po jedan ― one by one
- triput po satu ― three times per hour
- Svi smo dobili po jabuku. ― Each of us received an apple.
References
- “po” in Hrvatski jezični portal
- “po” in Hrvatski jezični portal
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *po.
Pronunciation
- IPA(key): /pɔ/
Preposition
po
- (with locative) around, about
- (with locative) along, through (the length of)
- according to
- (with accusative) in the manner of
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Spanish
Etymology
From pues.
Interjection
po
- (colloquial, Chile) emphatical
- ¡Si po! ― Yes, of course!
- ¡Ya, po! ― Come on!
- Synonym: pues
Usage notes
Always used at the end of a sentence.
Swahili
Pronunciation
Audio (Kenya) (file)
Particle
po
- definite / specific locative class suffix, definite place indicator
- tupo shuleni ― we are (there) at the school
Inflection
Noun class | singular positive | plural positive | singular negative | plural negative |
---|---|---|---|---|
1st-Person | nipo | tupo | sipo | hatupo |
2nd-Person | upo | mpo | hupo | hampo |
M-wa class / 3rd-Person | yupo | wapo | hayupo | hawapo |
M-mi class | upo | ipo | haupo | haipo |
Ma class | lipo | yapo | halipo | hayapo |
Ki-vi class | kipo | vipo | hakipo | havipo |
N class | ipo | zipo | haipo | hazipo |
U class | upo | upo | haupo | haupo |
Pa class | papo | papo | hapapo | hapapo |
Ku class | kupo | kupo | hakupo | hakupo |
Mu class | mupo | mupo | hamupo | hamupo |
See also
- ko: indefinite place indicator
- mo: "inside" of a definite place indicator
Tagalog
Etymology
From a clipping of p'oon (“lord”),[1] a contraction of panginoon (“lord”). Compare Malay empu, Indonesian empu, Old Javanese mpu.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpoʔ/, [ˈpoʔ]
Particle
pô (Baybayin spelling ᜉᜓ)
- marks respect toward the person the speaker is addressing
- Tuloypo kayo. ― Come on in, Sir/Ma'am.
- Pupuntapo ako sa simbahan, Inay. ― I am going to church, Mother.
- Synonym: ho
Usage notes
The word po is more formal and polite than ho.
Derived terms
- ipamopo
- mamopo
- mapagpo
- mapamopo
- mapopoin
- pamopoan
- pamopoin
- papamopoin
- papopo
- pinopopo
- pinopopoan
- popo
- popoin
- pupuin
- walang-pupo
References
- Potet, Jean-Paul G. (2016) Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 139
Further reading
- “po” in Pinoy Dictionary, Cyberspace.ph, 2010-2023.
- Fr. Juan José de Noceda; Fr. Pedro de Sanlucar (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves (in Spanish & Tagalog), Manila: Ramirez y Giraudier
- Fr. Domingo de los Santos (1835), Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte. (in Spanish & Tagalog), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
Tapachultec
Etymology
Lehmann considers the possibility of a connection to Zoque words for "white" (poopo).
Noun
po
- moon
Usage notes
- This is the form Lehmann says is given in the Sapper-Ricke wordlists; the form given in Johnston's vocabulary is poot.
References
- Walter Lehmann, Über die Stellung und Verwandtschaft der Subtiaba-Sprache der pazifischen Küste Nicaraguas und über die Sprache von Tapachula in Südchiapas (1915), Zeitschrift für Ethnologie 47, presenting the wordlists of Karl Sapper, Ricke, and Amado Johnston.
Tewa
Noun
póː (high tone)
- moon
Noun
pòː (low tone)
- water
Noun
pǒː (gliding tone)
- trail, road
References
- Marianne Mithun, The Languages of Native North America
- John Peabody Harrington, The Ethnogeography of the Tewa Indians
- My Life in San Juan Pueblo: Stories of Esther Martinez (uses the spelling pˀoe, and mentions a fourth meaning, "pumpkin, squash")
Tocharian B
Etymology
From Proto-Tocharian [Term?] (whence also Tocharian A puk). (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Adjective
po
- entire, whole
Determiner
po
- each, every, all
Inflection
- (masc. nom. pl.): poñc
Derived terms
- olyapo (“more, rather than”) (olya + po)
Umotína
Noun
po
- water
References
- Mônica Cidele da Cruz, Povo Umutína : a busca da identidade linguística e cultural [Les Umutína : À la recherche d’une identité linguistique et culturelle], Université Unicamp / Campinas, 2012, page 40
Volapük
Etymology
Borrowed from Latin post (“behind”).
Preposition
po
- behind
- Antonym: fo
See also
- po-
Waris
Noun
po
- water
References
- Bob Brown, Waris grammar sketch, 1990 (2012), page 29
Western Yugur
Etymology
Relate to Shor по, Khakas пу (pu) Tofa бо, Tuvan бо (bo), Karaim бу , Krymchak бу, Southern Altai бу (bu), Kyrgyz бул (bul), etc.
Pronoun
po
- this
White Hmong
Pronunciation
- IPA(key): /pɒ˧/
Noun
po
- spleen
References
- John Duffy, Writing from These Roots: Literacy in a Hmong-American Community →ISBN, 2007)
Yoruba
Pronunciation
- IPA(key): /k͡pò/
Verb
pò
- (transitive) to mix, to stir
- Má pò ó pọ̀ síbẹ̀. ― Don't mix it together yet.
- (transitive) to beat, to whisk
- Bá mi po ẹyin. ― Help me beat the eggs.
- (transitive) to knead
- (transitive) to make warm drinks, baby food, or medicine.
- A gbọ́dọ̀ lo omi gbígbóná nígbà tí a bá fẹ́ po tíì. ― We must use hot water when we want to make tea.
Usage notes
- po when followed by a direct object.
Pronunciation
- IPA(key): /k͡pó/
Verb
pó
- to be too small
- awó dára lẹ́yẹ, ṣùgbọ́n orí pó o ― The guinea fowl is a beautiful bird, but it has a very small head