platea
See also: Platea
Italian
Etymology
Learned borrowing from Latin platēa, from Ancient Greek πλατεῖα (plateîa, “street”). Doublet of piazza.
Pronunciation
- IPA(key): /plaˈtɛ.a/
- Rhymes: -ɛa
- Hyphenation: pla‧tè‧a
Noun
platea f (plural platee)
- stall a seat in a theatre close to the stage (UK); orchestra seat (of a theater) (US)
- (by extension) audience
- Synonym: pubblico
Derived terms
- plateale
Anagrams
- palate, pelata
Latin
Etymology
From Ancient Greek πλατεῖα (plateîa), shortening of πλατεῖα ὁδός (plateîa hodós, “broad way”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /plaˈteː.a/, [pɫ̪äˈt̪eːä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /plaˈte.a/, [pläˈt̪ɛːä]
Noun
platēa f (genitive platēae); first declension
- street
- courtyard
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | platēa | platēae |
Genitive | platēae | platēārum |
Dative | platēae | platēīs |
Accusative | platēam | platēās |
Ablative | platēā | platēīs |
Vocative | platēa | platēae |
Descendants
- Catalan: plaça
- Corsican: piazza
- Dalmatian: plaza
- Extremaduran: praça
- Friulian: place
- → Gothic: 𐍀𐌻𐌰𐍀𐌾𐌰 (plapja)
- Istriot: piassa
- Italian: piazza
- → English: piazza
- → Romanian: piață
- → Hungarian: piac (via a northern dialect)
- → Italian: platea
- Ligurian: ciassa
- Neapolitan: chiazza
- → Old English: plæse plætse, plæċe
- Middle English: place (conflated with Old French place)
- English: place
- Pijin: ples
- Tok Pisin: ples
- English: place
- Middle English: place (conflated with Old French place)
- Old French: place, plache, plaise, plas
- French: place
- Haitian Creole: laplas (with definite article la)
- → English: laplas
- Haitian Creole: laplas (with definite article la)
- → Irish: plás (through Anglo-Norman)
- → Middle Dutch: plaetse
- Dutch: plaats
- Limburgish: plaotsj, plaatsj
- → Middle High German: blaz, plaz
- German: Platz
- → Czech: plac
- → Estonian: plats
- → Macedonian: плац (plac)
- → Polish: plac
- → Russian: плац (plac)
- → Serbo-Croatian:
- Cyrillic: плац
- Latin: plac
- Luxembourgish: Plaz
- German: Platz
- → Middle Low German: platse, platze
- → Old Norse: plaz
- Danish: plads
- Faroese: pláss
- Norwegian: plass
- Old Swedish: platz
- Swedish: plats
- Westrobothnian: plass
- → Old Norse: plaz
- → Middle English: place, plaace, plache, plas, plasce, plase, plasse (conflated with Old English plæse, plætse, plæċe)
- English: place (dialectal pleace)
- Pijin: ples
- Tok Pisin: ples
- Scots: place, pleece
- English: place (dialectal pleace)
- → Moroccan Arabic: بلاصة (blaṣa)
- Norman: plache (through Old Northern French plache)
- Walloon: plaece
- → Welsh: plas
- French: place
- Old Occitan:
- Catalan: plaça
- Occitan: plaça
- Old Portuguese: praça, plaça (semi-learned)
- Galician: praza
- Portuguese: praça
- Kabuverdianu: prása
- → Tetum: prasa
- Papiamentu: plasa
- → Portuguese: plateia
- Romansch: plaz, plaza, plazza
- Sicilian: chiazza
- Spanish: plaza (semi-learned)
- → Basque: plaza
- → English: plaza
- → Thai: พลาซ่า (plaa-sâa)
- → Spanish: platea
Noun
platea
- Alternative of platalea, the (spoonbill)
References
- “platea”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “platea”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- platea in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- platea in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- “platea”, in The Perseus Project (1999) Perseus Encyclopedia
- “platea”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
Spanish
Etymology
Learned borrowing from Latin platēa, from Ancient Greek πλατεῖα (plateîa, “street”). Doublet of plaza.
Noun
platea f (plural plateas)
- stalls (of a theatre)
Verb
platea
- inflection of platear:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “platea”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014