piscoso
Italian
Etymology
Borrowed from Latin piscōsus, derived from piscis (“fish”).
Pronunciation
- IPA(key): /piˈsko.zo/
- Rhymes: -ozo
- Hyphenation: pi‧scó‧so
Adjective
piscoso (feminine piscosa, masculine plural piscosi, feminine plural piscose)
- (archaic) Alternative form of pescoso (“fishful”)
- early 16th century, Ludovico Ariosto, “Canto 3”, in Orlando furioso, stanza 41:
- Come la terra, il cui produr di Rose
Le die piacevol nome in Greche voci
E la città ch’in mezo a le piscose
Paludi del Po teme ambe le foci- As the land whose production of roses granted it a pleasant name in Greek voices [languages], and the city that, among the fishful swamps of the Po, fears both rivermouths
-
Anagrams
- cisposo, sopisco
Latin
Adjective
piscōsō
- dative/ablative masculine/neuter singular of piscōsus
Portuguese
Etymology
Borrowed from Latin piscōsus
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /pisˈko.zu/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /piʃˈko.zu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /pisˈko.zo/
- (Portugal) IPA(key): /piʃˈko.zu/
Adjective
piscoso (feminine piscosa, masculine plural piscosos, feminine plural piscosas, metaphonic)
- full of fish; fishful