pienoisevankeliumi
Finnish
Etymology
From pienois- (“miniature, mini-”) + evankeliumi (“gospel”). Coined in German by Martin Luther[1].
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpie̯noi̯sˌeʋɑŋkeliu̯mi/, [ˈpie̞̯no̞i̯s̠ˌe̞ʋɑŋke̞ˌliu̯mi]
- Rhymes: -iumi
- Syllabification(key): pie‧nois‧e‧van‧ke‧liu‧mi
Noun
pienoisevankeliumi
- (Christianity) John 3:16
Declension
Inflection of pienoisevankeliumi (Kotus type 5/risti, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | pienoisevankeliumi | pienoisevankeliumit | |
genitive | pienoisevankeliumin | pienoisevankeliumien | |
partitive | pienoisevankeliumia | pienoisevankeliumeja | |
illative | pienoisevankeliumiin | pienoisevankeliumeihin | |
singular | plural | ||
nominative | pienoisevankeliumi | pienoisevankeliumit | |
accusative | nom. | pienoisevankeliumi | pienoisevankeliumit |
gen. | pienoisevankeliumin | ||
genitive | pienoisevankeliumin | pienoisevankeliumien | |
partitive | pienoisevankeliumia | pienoisevankeliumeja | |
inessive | pienoisevankeliumissa | pienoisevankeliumeissa | |
elative | pienoisevankeliumista | pienoisevankeliumeista | |
illative | pienoisevankeliumiin | pienoisevankeliumeihin | |
adessive | pienoisevankeliumilla | pienoisevankeliumeilla | |
ablative | pienoisevankeliumilta | pienoisevankeliumeilta | |
allative | pienoisevankeliumille | pienoisevankeliumeille | |
essive | pienoisevankeliumina | pienoisevankeliumeina | |
translative | pienoisevankeliumiksi | pienoisevankeliumeiksi | |
instructive | — | pienoisevankeliumein | |
abessive | pienoisevankeliumitta | pienoisevankeliumeitta | |
comitative | — | pienoisevankeliumeineen |
Possessive forms of pienoisevankeliumi (type risti) | ||
---|---|---|
possessor | singular | plural |
1st person | pienoisevankeliumini | pienoisevankeliumimme |
2nd person | pienoisevankeliumisi | pienoisevankeliuminne |
3rd person | pienoisevankeliuminsa |
References
- Robert E. Van Voorst (fi) Commonly Misunderstood Verses of the Bible: What They Really Mean, Cascade Books, →ISBN