piada
Galician
Etymology
From pía (“trough”) + -ada
Pronunciation
- IPA(key): [piˈaðɐ]
Noun
piada f (plural piadas)
- troughful
- (livestock) flock, herd
References
- “piada” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “piada” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “piada” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpja.da/
- Rhymes: -ada
- Hyphenation: pià‧da
Noun
piada f (plural piade)
- a thin flatbread, typically prepared in the Romagna region
- Synonym: piadina
Occitan
Alternative forms
- peada
- pesada
Noun
piada f (plural piadas) (Gascony, Limousin)
- footprint
Portuguese
Etymology
From piar.
Noun
piada f (plural piadas)
- joke (amusing story)
- Toby não sabe contar piadas. ― Toby can't tell jokes.
- Synonym: anedota
- (Portugal) fun, reason
- Não tem piada. ― It's not funny; it makes no sense.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:piada.
Participle
piada f sg
- feminine singular of piado
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpjada/ [ˈpja.ð̞a]
- Rhymes: -ada
- Syllabification: pia‧da
Noun
piada f (plural piadas)
- chirping (action of chirping)
- (colloquial) Expression of someone similar to the other person usually used. Salvador tiene muchas piadas de su maestro.
Participle
piada f sg
- feminine singular of piado
References
- DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA - Vigésima segunda edición
Further reading
- “piada”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014