phantasma
English
Pronunciation
- Rhymes: -æzmə
Noun
phantasma (plural phantasmata)
- Alternative form of phantasm
- 1638 Herbert, Sir Thomas Some years travels into divers parts of Asia and Afrique
- ...till the 7. of Iune ſhe againe deluded us, after two houres chaſe as a phantaſma vaniſhing towards Goa.
- 1638 Herbert, Sir Thomas Some years travels into divers parts of Asia and Afrique
Latin
Etymology
From Ancient Greek φάντασμα (phántasma).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /pʰanˈtas.ma/, [pʰän̪ˈt̪äs̠mä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /fanˈtas.ma/, [fän̪ˈt̪äzmä]
Noun
phantasma n (genitive phantasmatis); third declension
- image, appearance
- apparition, spectre, phantom
Declension
Third-declension noun (neuter, imparisyllabic non-i-stem).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | phantasma | phantasmata |
Genitive | phantasmatis | phantasmatum |
Dative | phantasmatī | phantasmatibus |
Accusative | phantasma | phantasmata |
Ablative | phantasmate | phantasmatibus |
Vocative | phantasma | phantasmata |
Descendants
- Old Catalan: fantauma
- Old French: fantosme
- French: fantôme (see there for further descendants)
- Norman: fantôme
- → Middle Dutch: fantome
- Dutch: fantoom
- → Middle English: fantome, fantam, fantem, fanteme, fantesme, fantime, fantom, fantosme, fantoum, fantum, fantym
- English: phantom, phantasm
- Scots: phanton
- Old Occitan: fantauma
- Occitan: fantauma
- ⇒ Portuguese: abantesma
- Borrowings
- → Asturian: pantasma, fantasma
- → Catalan: fantasma
- → English: phantasm
- → French: phantasme
- → Galician: pantasma
- → Italian: fantasma
- → Piedmontese: fantasma
- → Portuguese: fantasma
- → Romanian: fantasmă
- → Sardinian: pantàsima
- → Serbo-Croatian: fantazma
- → Spanish: fantasma
- → Cebuano: pantasma
Portuguese
Noun
phantasma m or f (plural phantasmas)
- Obsolete spelling of fantasma (used in Portugal until September 1911 and in Brazil until the 1940s).