请输入您要查询的单词:

 

单词 pesar
释义

pesar

Catalan

Etymology

From Old Catalan pesar, from Latin pēnsāre. Doublet of pensar.

Pronunciation

  • (Balearic, Central) IPA(key): /pəˈza/
  • (Valencian) IPA(key): /peˈzaɾ/
  • Rhymes: -a(ɾ)

Verb

pesar (first-person singular present peso, past participle pesat)

  1. to weigh, to have a certain weight
  2. to weigh, to measure the weight of
  3. to ponder, to consider
  4. (impersonal) to regret
    Li pesa d'haver pres aquella decisió.He regrets having made that decision.

Conjugation

Derived terms

  • repesar
  • pesant
  • pesat
  • pes

References

  • “pesar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
  • pesar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
  • “pesar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
  • “pesar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese pesar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin pēnsāre (ponder, weigh). Compare the doublet pensar.

Pronunciation

  • IPA(key): [peˈsaɾ]

Verb

pesar (first-person singular present peso, first-person singular preterite pesei, past participle pesado)

  1. (transitive) to weigh (measure the weight of)
  2. (intransitive) to weigh (have a certain weight)
  3. (impersonal) to grieve, sadden, burden

Conjugation

Noun

pesar m (plural pesares)

  1. grief
    Synonym: pena

Derived terms

  • a pesar de

References

  • pesar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • pesar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • pesar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • pesar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • pesar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Old Occitan

Etymology

From Latin pēnsāre. Doublet of pensar.

Verb

pesar

  1. (transitive) to weigh (measure the weight of)
  2. (intransitive) to weigh (have a certain weight)
  3. (transitive) to bother; to worry

Descendants

  • Occitan: pesar

References

  • Walther von Wartburg (1928–2002), “pensāre”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 8: Patavia–Pix, page 189

Old Spanish

Etymology

From Latin pēnsāre. Compare the doublet pensar.

Verb

pesar

  1. to weigh
  2. to burden
    • c. 1140, “Cantar primero. Destierro del Cid”, in Cantar de Mio Cid:
      Si a vós ploguiere, Minaya, e non vos caya en pesar
      If it pleases you, Minaya, and doesn't fall on you with burden

Descendants

  • Spanish: pesar

Portuguese

Etymology 1

From Old Portuguese pesar, from Latin pēnsāre (ponder, weigh). Compare the doublet pensar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /peˈza(ʁ)/ [peˈza(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /peˈza(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /peˈza(ʁ)/ [peˈza(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /peˈza(ɻ)/
  • (Portugal) IPA(key): /pɨˈzaɾ/

Verb

pesar (first-person singular present peso, first-person singular preterite pesei, past participle pesado)

  1. to weigh (determine the weight of an object)
    Synonym: sopesar
  2. to weigh (have a certain weight)
  3. to influence (to exert an influence upon)
    Synonym: influenciar
  4. (intransitive) to be heavy
  5. (of a food or meal) to cause heartburn or indigestion
    Synonym: queimar
  6. to burden (cause worry or pressure)
    Synonyms: pressionar, sobrecarregar
Conjugation
Quotations
  • For quotations using this term, see Citations:pesar.
  • pesado
  • peso

Etymology 2

Nominalization of Etymology 1.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /peˈzaʁ/ [peˈzah]
    • (São Paulo) IPA(key): /peˈzaɾ/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /peˈzaʁ/ [peˈzaχ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /peˈzaɻ/
  • (Portugal) IPA(key): /pɨˈzaɾ/

  • Hyphenation: pe‧sar

Noun

pesar m (plural pesares)

  1. grief; regret
    Synonyms: arrependimento, pena, remorso, tristeza
Quotations
  • For quotations using this term, see Citations:pesar.

Spanish

Etymology

From Old Spanish pesar, from Latin pēnsāre, whence also the doublet pensar 'think'. Cognate with English poise, French peser, Italian pesare, Portuguese pesar, and Romanian păsa.

Pronunciation

  • IPA(key): /peˈsaɾ/ [peˈsaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: pe‧sar

Verb

pesar (first-person singular present peso, first-person singular preterite pesé, past participle pesado)

  1. (transitive) to weigh (to determine the weight of an object)
  2. (transitive) to weigh (to have a certain weight)
    Un galón de agua pesa 3,78 kilos.
    A gallon of water weighs 3.78 kilos.
  3. to ponder
  4. to have weight
  5. to be seriousness, to be grave
  6. (reflexive) to weigh oneself

Conjugation

Derived terms

  • a pesar de
  • a pesar de los pesares
  • mal que te pese
  • pesadilla
  • pesado
  • pesadumbre
  • pésame
  • pese a
  • pese a quien pese
  • peso

Noun

pesar m (plural pesares)

  1. grief, regret, chagrin

Derived terms

  • pesaroso

Further reading

  • pesar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014

Anagrams

  • persa
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/10/6 20:54:41