pena
Asturian
Noun
pena f (plural penes)
- grief; sorrow
- punishment
- sentence (for a crime)
Derived terms
- ameritar la pena
- valir la pena
Bikol Central
Alternative forms
- penar (verb)
Etymology
Borrowed from Spanish pena.
Pronunciation
- Hyphenation: pe‧na
- IPA(key): /ˈpena/
Noun
péna
- penalty
- Synonym: padusa
- prohibition; forbiddance
- Synonyms: prohibisiyon, pagbawal, pangalad
Verb
péna
- to penalize
- Synonym: padusa
- to prohibit, to forbid
- Synonym: prohibir
Derived terms
- ipena
- magpena
- penahan
Catalan
Etymology
From Old Catalan pena, from Latin poena, from Ancient Greek ποινή (poinḗ).
Pronunciation
- (Balearic) IPA(key): /ˈpə.nə/
- (Central) IPA(key): /ˈpɛ.nə/
- (Valencian) IPA(key): /ˈpe.na/
Noun
pena f (plural penes)
- punishment, penalty
- grief, sorrow, pain
- a shame, a pity
Derived terms
- a penes
- pena capital
- penal
- penar
- valer la pena
Verb
pena
- third-person singular present indicative form of penar
- second-person singular imperative form of penar
References
- “pena” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “pena”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “pena” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “pena” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpena̝/
Etymology 1
From Old Galician and Old Portuguese pena (displacing pẽa), from Latin poena, from Ancient Greek ποινή (poinḗ, “penalty, fine, bloodmoney”), from Proto-Indo-European *kʷoynéh₂.
Noun
pena f (plural penas)
- punishment, penalty
- 1370, Enrique Cal Pardo (ed.), Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo. Santiago: Consello da Cultura Galega, page 103:
- o bispo et esse Ferrand Bonome por si et por sa moller se obligaron su pena de mill mor. da boa moneda para gardaren a vnna parte aa outra todas estas cousas
- the bishop and this Fernando Bonome, for him and for his wife, compromised themselves, under a penalty of a thousand coins, to respect this agreement
- o bispo et esse Ferrand Bonome por si et por sa moller se obligaron su pena de mill mor. da boa moneda para gardaren a vnna parte aa outra todas estas cousas
- Synonym: castigo
- 1370, Enrique Cal Pardo (ed.), Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo. Santiago: Consello da Cultura Galega, page 103:
- pain; sadness
- 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 731:
- en guisa que a sua alma ouuese bẽeyçóm et nõ andase en pena
- so that his soul would be blessed and wouldn't wander in pain
- en guisa que a sua alma ouuese bẽeyçóm et nõ andase en pena
- Synonyms: dor, tristura, mágoa
- 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 731:
Related terms
- pena de morte (“death penalty”)
- penar
- penitencia
- penitente
- que pena
- vale a pena
Etymology 2
From Old Galician and Old Portuguese pena, from Latin pinna (“feather, wing”), from Proto-Indo-European *péth₂r̥ ~ pth₂én- (“feather, wing”), from *peth₂- (“to fly”).
Noun
pena f (plural penas)
- vanes or blades of a water wheel
- Synonym: aspa
- (archaic) feather
- 1697, Juan Antonio Torrado, Fala o corvo:
- Fala o corbo, escoyten todos:
- Eu veño con asas negras
- Cortando os ventos de longe
- Para chegar à estas festas.
- Oge Apolo me tornou
- En brancas as negras penas,
- Para cantar como o Cisne
- As grandezas de Fonseca.
- The raven speaks, listen everyone:
- "I come with black wings
- Cutting the winds from afar
- To arrive to these feasts.
- Today Apolo turned
- White my black feathers
- For singing, as the Swan,
- The greatness of Fonseca."
- Synonym: pluma
- 1697, Juan Antonio Torrado, Fala o corvo:
- (archaic) pelt
- 1409, J. L. Pensado Tomé (ed.), Rufus, Jordanus: Tratado de Albeitaria. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 133:
- coito todo ensenbra con pena de gallina
- all of that boiled together with a hen pelt
- coito todo ensenbra con pena de gallina
- Synonym: pelica
- 1409, J. L. Pensado Tomé (ed.), Rufus, Jordanus: Tratado de Albeitaria. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 133:
Derived terms
- depenar (“to pluck, to peel”)
- depenicar (“to pluck”)
- penacho (“tuft, crest”)
Etymology 3
![](Images/wiktionary/ES1110008-O_Guerreiro_de_monte_Pindo.JPG.webp)
![](Images/wiktionary/O_Teixadal_de_Casaio.jpg.webp)
From Old Galician and Old Portuguese pena (13th century, Cantigas de Santa Maria), either from Latin pinna ("feather, wing"; then "merlon, fortress"; then, hypothetically, "rock"), or from Proto-Celtic *kʷennom (“head”).[1][2] Compare Portuguese penha.
Noun
pena f (plural penas)
- boulder, rock
- 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 688:
- alý se leuãtara hũa pena, que era en çima moy chãa et moyto alta contra o çeo
- there a rock stood, which was very flat at the top and which rose very high
- alý se leuãtara hũa pena, que era en çima moy chãa et moyto alta contra o çeo
- Synonym: penedo
- 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 688:
- (archaic, place names) hill, hillock; mountain
- Synonym: cabeza
Derived terms
- Pena
- Pena Corveira
- Penaboa
- Penalba
- Penalonga
- Penamaior
- Penamoura
- Pendón
- Peneda
- penedo (“boulder, rocky outcrop”)
- Penedón
- Penela
- Penelas
- Penido
- Penouco
- Penouta
- Penouzos
References
- “pena” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “pena” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “pena” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- "pena" in Santamarina, Antón (coord.): Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. <http://ilg.usc.es/TILG/>
- “pena” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Cf. Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “peña”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
- García Trabazo, José Virgilio (2016), “Prelatin Toponymy of Asturies: a critical review in a historical-comparative perspective”, in Lletres Asturianes, issue 115, retrieved 14 June 2018, pages 51-71
Guinea-Bissau Creole
Etymology
From Portuguese pena. Cognate with Kabuverdianu péna.
Noun
pena
- feather
Indonesian
Etymology
From Malay penna, from Portuguese pena (“quill”), from Old Portuguese pena, from Latin penna and pinna, from Proto-Italic *petnā (“feather, wing”), from Proto-Indo-European *péth₂r̥ ~ pth₂én- (“feather, wing”), from *peth₂- (“to fly”). Influenced by Dutch pen. Doublet of pen.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpɛna]
- Hyphenation: pè‧na
Noun
pèna (first-person possessive penaku, second-person possessive penamu, third-person possessive penanya)
- pen (writing utensil)
Alternative forms
- pen (nonstandard)
Synonyms
- bolpen
Further reading
- “pena” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpe.na/
- Rhymes: -ena
- Hyphenation: pé‧na
Etymology 1
From Latin poena, from Ancient Greek ποινή (poinḗ).
Noun
pena f (plural pene)
- sorrow
- trouble
- worry, anxiety
- pity
- sentence, penalty, punishment
- Synonyms: castigo, punizione
- pain
Derived terms
- fare pena
- istituto di pena
- penare
- prendersi la pena
- valere la pena
Related terms
- penale
Verb
pena
- inflection of penare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- pena in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
- nepa, pane
Ladin
Etymology
From Latin poena, from Ancient Greek ποινή (poinḗ).
Noun
pena f (plural penes)
- penalty, punishment
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈpeː.na/, [ˈpeːnä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpe.na/, [ˈpɛːnä]
Noun
pēna f (genitive pēnae); first declension
- Alternative form of poena [Mediaeval–early New Latin]
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | pēna | pēnae |
Genitive | pēnae | pēnārum |
Dative | pēnae | pēnīs |
Accusative | pēnam | pēnās |
Ablative | pēnā | pēnīs |
Vocative | pēna | pēnae |
References
- pena in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- pena in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- pena in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700, pre-publication website, 2005-2016
Old Occitan
Etymology
From Latin poena, from Ancient Greek ποινή (poinḗ).
Noun
pena f (oblique plural penas, nominative singular pena, nominative plural penas)
- pain; suffering
Synonyms
- dolor
Descendants
- Occitan: pena
Portuguese
Etymology 1
From Old Portuguese pena (displacing pẽa), from Latin poena,[1] from Ancient Greek ποινή (poinḗ, “penalty, fine, bloodmoney”), from Proto-Indo-European *kʷoynéh₂.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈpẽ.nɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈpe.na/
- (Portugal) IPA(key): /ˈpe.nɐ/
- Rhymes: -enɐ
- Hyphenation: pe‧na
Noun
pena f (plural penas)
- punishment
- Synonyms: castigo, condenação
- pain; sadness
- Synonyms: dor, tristeza
Derived terms
- penoso
Interjection
pena
- pity (what a shame, what a pity)
Related terms
- penar
- penitência
- penitente
- vale a pena
Etymology 2
From Old Portuguese pena, from Latin penna and pinna,[1] from Proto-Italic *petnā (“feather, wing”), from Proto-Indo-European *péth₂r̥ ~ pth₂én- (“feather, wing”), from *peth₂- (“to fly”).
![](Images/wiktionary/Ardea_cinerea_secondary.jpg.webp)
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈpẽ.nɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈpe.na/
- (Portugal) IPA(key): /ˈpe.nɐ/
- Hyphenation: pe‧na
Noun
pena f (plural penas)
- feather
- Synonym: pluma
- quill (pen made from a feather)
- (dated) Alternative form of penha
Derived terms
- penada
- Pena
- Penacova
- Penafiel
- Penalva
Related terms
- plumagem
- penugem
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈpẽ.nɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈpe.na/
- (Portugal) IPA(key): /ˈpɛ.nɐ/
- Hyphenation: pe‧na
Verb
pena
- inflection of penar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
References
- “pena” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023.
Serbo-Croatian
Alternative forms
- (Ijekavian): pjȅna
Etymology
From Proto-Slavic *pěna.
Noun
pȅna f (Cyrillic spelling пе̏на)
- foam
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | pȅna | pene |
genitive | pene | pȇnā |
dative | peni | penama |
accusative | penu | pene |
vocative | peno | pene |
locative | peni | penama |
instrumental | penom | penama |
Slovak
Etymology
From Proto-Slavic *pěna.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɛna/
Noun
pena f (genitive singular peny, nominative plural peny, genitive plural pien, declension pattern of žena)
- foam
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | pena | peny |
genitive | peny | pien |
dative | pene | penám |
accusative | penu | peny |
locative | pene | penách |
instrumental | penou | penami |
Derived terms
- penový
- pienka
Further reading
- pena in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *pěna.
Pronunciation
- IPA(key): /pèːna/
Noun
pẹ́na f
- foam
Inflection
Feminine, a-stem | ||
---|---|---|
nominative | péna | |
genitive | péne | |
singular | ||
nominative (imenovȃlnik) | péna | |
genitive (rodȋlnik) | — | |
dative (dajȃlnik) | — | |
accusative (tožȋlnik) | — | |
locative (mẹ̑stnik) | péni | |
instrumental (orọ̑dnik) | péno |
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpena/ [ˈpe.na]
- Rhymes: -ena
- Syllabification: pe‧na
Etymology 1
From Old Spanish pena, from Latin poena, from Ancient Greek ποινή (poinḗ).
Noun
pena f (plural penas)
- punishment
- Synonyms: castigo, condena
- pain, sadness
- Synonyms: dolor, tristeza
- trouble
- Synonyms: problema, dificultad
- (Latin America) embarrassment
- Synonym: vergüenza
- pity
- Synonym: lástima
Derived terms
- a duras penas
- ahogar las penas
- apenar
- a penas
- dar pena
- de pena
- hecho una pena
- pena de muerte
- pena máxima
- penar
- penoso
- qué pena me das
- so pena de
- valer la pena
Related terms
- penal
- penitencia
- penitente
Verb
pena
- inflection of penar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “pena”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog
Etymology
Borrowed from Spanish pena.
Pronunciation
- Hyphenation: pe‧na
- IPA(key): /ˈpena/, [ˈpe.nɐ]
Noun
pena (Baybayin spelling ᜉᜒᜈ)
- punishment
- Synonyms: kastigo, parusa
- penalty; fine
- pain; sorrow; grief
Related terms
- penal
References
- “pena”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018
Turkish
Etymology
From Italian penna.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɛnɑ/
- Hyphenation: pe‧na
Noun
pena (definite accusative penayı, plural penalar)
- (music) plectrum
Declension
Inflection | ||
---|---|---|
Nominative | pena | |
Definite accusative | penayı | |
Singular | Plural | |
Nominative | pena | penalar |
Definite accusative | penayı | penaları |
Dative | penaya | penalara |
Locative | penada | penalarda |
Ablative | penadan | penalardan |
Genitive | penanın | penaların |
Synonyms
- mızrap
- çalgıç
- tezene
Venetian
Etymology
From Vulgar Latin *ad poenam, with apheresis of /a-/. Compare Italian appena, etc.
Adverb
pena
- hardly
Volapük
Noun
pena
- genitive singular of pen