payid
Tagalog
Alternative forms
- paid – obsolete
- palid
- pawid
- pair, pauir, payir – Abecedario orthography, obsolete
Etymology
Possibly from elision of /l/ from earlier variant palid. From Proto-Philippine *palij (“blow away”), ultimately from Proto-Malayo-Polynesian *palij (“blown away by the wind”). Compare Ilocano palig, Kapampangan paid, Hiligaynon palid, and Maranao palid.
Pronunciation
- Hyphenation: pa‧yid
- IPA(key): /paˈjid/, [pɐˈjid] (adjective)
- IPA(key): /ˈpajid/, [ˈpa.jɪd] (noun, obsolete)
Adjective
payíd (Baybayin spelling ᜉᜌᜒᜇ᜔)
- carried or borne by the wind
- Synonyms: tinangay, napadpad, lumipad, dinala
Noun
payid (Baybayin spelling ᜉᜌᜒᜇ᜔)
- (obsolete) act of being carried by the wind (like paper)
- Synonyms: tangay, padpad, lipad, wagayway, dala, (obsolete) wagay, (obsolete) pihaw
- (obsolete) getting lost when sailing because of strong winds and currents
- Synonyms: padpad, pagkawala, pagkaligaw
Derived terms
- himpapayid (See himpapawid)
- ikapayid (“to be the cause of something to be carried by wind”)
- ipayid (“to make something be carried by wind”)
- kapayiran (“place where something will be drifted by wind”)
- mapayid (“be blown away”)
- nakapayid (“being carried by wind”)
- papayid (“cloud;scarecrow”)
- papayid-payid (“being verily shaken by the wind”)
- papayirin (“cloud”)
- papayiring maitim (“dark cloud”)
- papayiring maputi (“white cloud”)
- payid na tao (“lost person; person which is not known where the wind has brought”)
Descendants
- → Kapampangan: paid
See also
- payidpid
References
- “payid”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018
- Fr. Domingo de los Santos (1835), Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte. (in Spanish & Tagalog), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- Robert Blust; Stephen Trussel (2010-) Austronesian Comparative Dictionary