pas un pour rattraper l'autre
French
Alternative forms
- pas un pour racheter l'autre
- pas un pour relever l'autre
- pas un pour sauver l'autre
Etymology
Literally, "[there's] not one to redeem the others".
Pronunciation
- IPA(key): /pɑ œ̃ puʁ ʁa.tʁa.pe l‿otʁ/
Phrase
pas un pour rattraper l'autre
- (informal, of people) each is as bad as the other, they/you are all uniformly bad, they/you are all a worthless, incorrigible bunch
Usage notes
- Can be used as a standalone, or with y avoir: il n'y en a pas un pour rattraper l'autre, y'en a pas un pour rattraper l'autre.