paso
Bikol Central
Pronunciation
- Hyphenation: pa‧so
- IPA(key): /paˈso/
Adjective
pasó
- wet (for gunpowder)
- Synonyms: basa, dumog
- stale (for cigarettes)
- Synonym: daan
Derived terms
- makapaso
- mapaso
Cebuano
Etymology 1
Borrowed from Spanish paso, from Latin passus.
Pronunciation
- Hyphenation: pa‧so
- IPA(key): /ˈpaso/, [ˈpa.s̪ʊ]
- Rhymes: -s̪o
Noun
paso
- (bingo) an instance where a player fails to declare a bingo
Verb
paso
- to march or participate in a ceremonial procession or recession especially an academic procession or wedding procession
- to pass in middle aisle or in front of an audience during a performance or presentation
- (bingo) to fail to declare or call a bingo
Etymology 2
From Proto-Philippine *pásuq (“to roast, broil; scald, sear, burn”).
Pronunciation
- Hyphenation: pa‧so
- (General Cebuano)
- IPA(key): /ˈpasoʔ/, [ˈpa.s̪ʊʔ]
- Rhymes: -s̪oʔ
Noun
paso
- a burn; a physical injury caused by heat, cold, electricity, radiation or caustic chemicals
Verb
paso
- to injure (a person or animal) with heat or caustic chemicals
Quotations
For quotations using this term, see Citations:paso.
Anagrams
- apos, saop, sapo, sopa
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpaso/
Audio (file) - Hyphenation: pa‧so
Noun
paso (accusative singular pason, plural pasoj, accusative plural pasojn)
- pass
- passing
Derived terms
- pasi
- pasigi
- pasvorto
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese passo, attested in the 13th century Cantigas de Santa Maria, from Latin passus. Cognate with Catalan pas, Spanish paso, and Portuguese passo.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpasʊ]
Noun
paso m (plural pasos)
- step
- pace, gait
- pass (narrow passage or channel between geographical features)
- tread (the horizontal part of a step in a flight of stairs)
- (historical, measure) paso, Spanish pace, a traditional unit of length
- (in the plural) stones placed in a river by way of a bridge
- Synonyms: poldra, piar
Coordinate terms
- (unit of length): pé (⅕ paso), vara (⅗ paso), braza (1⅕ paso)
Derived terms
- paso e paso
Related terms
- pasar
- pasear
- paseo
Adverb
paso
- slowly
Verb
paso
- first-person singular present indicative of pasar
References
- “passo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “passo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “paso” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “paso” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “paso” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpaso/ [ˈpa.so]
- Rhymes: -aso
- Syllabification: pa‧so
Etymology 1
From Latin passus (literally “spread out (to dry)”), past participle of pando (“spread, stretch”).
Adjective
paso (feminine pasa, masculine plural pasos, feminine plural pasas)
- dried (said of fruit)
Derived terms
- pasa (“raisin”)
- ciruela pasa (“prune”)
Etymology 2
From Old Spanish, from Latin passus (“step, pace”). Cognate with Catalan pas, Galician paso, Portuguese passo, and English pace and pass.
Noun
paso m (plural pasos)
- pace, rough distance of a brisk stride
- (historical, measure) paso, Spanish pace, a traditional unit of length equivalent to about 1.4 m
- step in a set of instructions
- way, passage
- pitch of a helix or screw thread
- (geography) pass, col
- Hyponym: (narrow pass) desfiladero
- float in religious parades, carried on the backs of a group of people called costaleros
Coordinate terms
- (unit of length): pie (⅕ paso), vara (⅗ paso), estado (1⅕ pasos), estadal (2⅖ pasos), cordel (30 pasos), milla (1000 pasos), legua (3000 pasos)
Derived terms
- a buen paso
- a cada paso
- al paso
- al paso que
- a paso de tortuga
- a pasos agigantados
- a pocos pasos
- a unos pasos
- a un paso
- ave de paso
- ceder el paso
- cerrar el paso
- dar paso
- dar pasos
- dar un paso
- dar un paso atrás
- de paso
- llevar el paso
- marcapasos
- marcar el paso
- paso a desnivel
- paso a nivel
- paso a paso
- paso atrás
- paso corto
- paso de cebra
- paso de peatones
- paso doble
- paso elevado
- paso en falso
- paso geométrico
- paso inferior
- paso lento
- paso ligero
- paso mayor
- paso menor
- paso superior
- salir al paso
- salir del paso
Related terms
- pasar
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
paso
- first-person singular present indicative of pasar
Further reading
- “paso”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Anagrams
- posa
- sapo
- sopa
Tagalog
Etymology 1
From Proto-Philippine *pásuq (“to roast, broil; scald, sear, burn”). Compare Ivatan paso, Casiguran Dumagat Agta pasi, Itawit patu, Bikol Central paso, Agutaynen paso, and Tausug pasu'.
Pronunciation
- Hyphenation: pa‧so
- IPA(key): /paˈsoʔ/, [pɐˈsoʔ] (adjective)
- IPA(key): /ˈpasoʔ/, [ˈpa.soʔ] (noun)
Adjective
pasô (Baybayin spelling ᜉᜐᜓ)
- burned; scalded; seared
Noun
pasò (Baybayin spelling ᜉᜐᜓ)
- act of being scalded or burned by any hot object
- Synonyms: sunog, (liquid) banli
- scald; burn; injury by fire or heat
- Synonyms: sunog, (liquid) banli, paltos
- (medicine) act of cauterization
- Synonym: init
Derived terms
- bahagyang paso
- ipaso
- magpaso
- mamaso
- mapaso
- pagpaso
- pampaso
- pasuin
- pinaso
- pumaso
Etymology 2
Borrowed from Malay pasu, from Portuguese vaso, from Old Portuguese vaso, from Latin vāsum (“vessel; vase”).
Pronunciation
- Hyphenation: pa‧so
- IPA(key): /paˈsoʔ/, [pɐˈsoʔ]
Noun
pasô (Baybayin spelling ᜉᜐᜓ)
- pot, usually made of clay or porcelain, used for containing plants, food, or water
- Synonyms: plorera, masetera, palayok, sinala, lalagyan
Etymology 3
Borrowed from Spanish paso, from Latin passus.
Pronunciation
- Hyphenation: pa‧so
- IPA(key): /paˈso/, [pɐˈso] (adjective)
- IPA(key): /ˈpaso/, [ˈpa.so] (noun)
Adjective
pasó (Baybayin spelling ᜉᜐᜓ)
- expired; lapsed
- Synonyms: lipas, lampas, pasado, nagdaan
Noun
paso (Baybayin spelling ᜉᜐᜓ)
- step; pace (of a horse)
- Synonyms: hakbang, takad
- (geography) way; passage; pass
- Synonyms: daanan, lagusan
Derived terms
- Pasong Tirad
- pumaso
Related terms
- pasa
- repaso
Etymology 4
From pa- + so.
Pronunciation
- Hyphenation: pa‧so
- IPA(key): /paˈso/, [pɐˈso]
Noun
pasó (Baybayin spelling ᜉᜐᜓ)
- sound to shoo (like for shooing chickens)
- Synonyms: su, tsu, tsupi, alis
Derived terms
- pasuhan
- pasuhin
Pronunciation
- Hyphenation: pa‧so
- IPA(key): /paˈso/, [pɐˈso]
Noun
pasó (Baybayin spelling ᜉᜐᜓ)
- (obsolete) a very tinted object
References
- “paso”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018
- Fr. Juan José de Noceda; Fr. Pedro de Sanlucar (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves (in Spanish & Tagalog), Manila: Ramirez y Giraudier
Venetian
Etymology
From Latin passus. Compare Italian passo.
Noun
paso m (plural pasi)
- step