请输入您要查询的单词:

 

单词 paso
释义

paso

See also: paŝo, pasó, and Paso

Bikol Central

Pronunciation

  • Hyphenation: pa‧so
  • IPA(key): /paˈso/

Adjective

pasó

  1. wet (for gunpowder)
    Synonyms: basa, dumog
  2. stale (for cigarettes)
    Synonym: daan

Derived terms

  • makapaso
  • mapaso

Cebuano

Etymology 1

Borrowed from Spanish paso, from Latin passus.

Pronunciation

  • Hyphenation: pa‧so
  • IPA(key): /ˈpaso/, [ˈpa.s̪ʊ]
  • Rhymes: -s̪o

Noun

paso

  1. (bingo) an instance where a player fails to declare a bingo

Verb

paso

  1. to march or participate in a ceremonial procession or recession especially an academic procession or wedding procession
  2. to pass in middle aisle or in front of an audience during a performance or presentation
  3. (bingo) to fail to declare or call a bingo

Etymology 2

From Proto-Philippine *pásuq (to roast, broil; scald, sear, burn).

Pronunciation

  • Hyphenation: pa‧so
  • (General Cebuano)
  • IPA(key): /ˈpasoʔ/, [ˈpa.s̪ʊʔ]
  • Rhymes: -s̪oʔ

Noun

paso

  1. a burn; a physical injury caused by heat, cold, electricity, radiation or caustic chemicals

Verb

paso

  1. to injure (a person or animal) with heat or caustic chemicals

Quotations

For quotations using this term, see Citations:paso.

Anagrams

  • apos, saop, sapo, sopa

Esperanto

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpaso/
  • (file)
  • Hyphenation: pa‧so

Noun

paso (accusative singular pason, plural pasoj, accusative plural pasojn)

  1. pass
  2. passing

Derived terms

  • pasi
  • pasigi
  • pasvorto

Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese passo, attested in the 13th century Cantigas de Santa Maria, from Latin passus. Cognate with Catalan pas, Spanish paso, and Portuguese passo.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈpasʊ]

Noun

paso m (plural pasos)

  1. step
  2. pace, gait
  3. pass (narrow passage or channel between geographical features)
  4. tread (the horizontal part of a step in a flight of stairs)
  5. (historical, measure) paso, Spanish pace, a traditional unit of length
  6. (in the plural) stones placed in a river by way of a bridge
    Synonyms: poldra, piar

Coordinate terms

  • (unit of length): (⅕ paso), vara (⅗ paso), braza (1⅕ paso)

Derived terms

  • paso e paso
  • pasar
  • pasear
  • paseo

Adverb

paso

  1. slowly

Verb

paso

  1. first-person singular present indicative of pasar

References

  • passo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • passo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • paso” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • paso” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • paso” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpaso/ [ˈpa.so]
  • Rhymes: -aso
  • Syllabification: pa‧so

Etymology 1

From Latin passus (literally spread out (to dry)), past participle of pando (spread, stretch).

Adjective

paso (feminine pasa, masculine plural pasos, feminine plural pasas)

  1. dried (said of fruit)
Derived terms
  • pasa (raisin)
  • ciruela pasa (prune)

Etymology 2

From Old Spanish, from Latin passus (step, pace). Cognate with Catalan pas, Galician paso, Portuguese passo, and English pace and pass.

Noun

paso m (plural pasos)

  1. pace, rough distance of a brisk stride
  2. (historical, measure) paso, Spanish pace, a traditional unit of length equivalent to about 1.4 m
  3. step in a set of instructions
  4. way, passage
  5. pitch of a helix or screw thread
  6. (geography) pass, col
    Hyponym: (narrow pass) desfiladero
  7. float in religious parades, carried on the backs of a group of people called costaleros
Coordinate terms
  • (unit of length): pie (⅕ paso), vara (⅗ paso), estado (1⅕ pasos), estadal (2⅖ pasos), cordel (30 pasos), milla (1000 pasos), legua (3000 pasos)
Derived terms
  • a buen paso
  • a cada paso
  • al paso
  • al paso que
  • a paso de tortuga
  • a pasos agigantados
  • a pocos pasos
  • a unos pasos
  • a un paso
  • ave de paso
  • ceder el paso
  • cerrar el paso
  • dar paso
  • dar pasos
  • dar un paso
  • dar un paso atrás
  • de paso
  • llevar el paso
  • marcapasos
  • marcar el paso
  • paso a desnivel
  • paso a nivel
  • paso a paso
  • paso atrás
  • paso corto
  • paso de cebra
  • paso de peatones
  • paso doble
  • paso elevado
  • paso en falso
  • paso geométrico
  • paso inferior
  • paso lento
  • paso ligero
  • paso mayor
  • paso menor
  • paso superior
  • salir al paso
  • salir del paso
  • pasar

Etymology 3

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

paso

  1. first-person singular present indicative of pasar

Further reading

  • paso”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014

Anagrams

  • posa
  • sapo
  • sopa

Tagalog

Etymology 1

From Proto-Philippine *pásuq (to roast, broil; scald, sear, burn). Compare Ivatan paso, Casiguran Dumagat Agta pasi, Itawit patu, Bikol Central paso, Agutaynen paso, and Tausug pasu'.

Pronunciation

  • Hyphenation: pa‧so
  • IPA(key): /paˈsoʔ/, [pɐˈsoʔ] (adjective)
  • IPA(key): /ˈpasoʔ/, [ˈpa.soʔ] (noun)

Adjective

pasô (Baybayin spelling ᜉᜐᜓ)

  1. burned; scalded; seared

Noun

pasò (Baybayin spelling ᜉᜐᜓ)

  1. act of being scalded or burned by any hot object
    Synonyms: sunog, (liquid) banli
  2. scald; burn; injury by fire or heat
    Synonyms: sunog, (liquid) banli, paltos
  3. (medicine) act of cauterization
    Synonym: init
Derived terms
  • bahagyang paso
  • ipaso
  • magpaso
  • mamaso
  • mapaso
  • pagpaso
  • pampaso
  • pasuin
  • pinaso
  • pumaso

Etymology 2

Borrowed from Malay pasu, from Portuguese vaso, from Old Portuguese vaso, from Latin vāsum (vessel; vase).

Pronunciation

  • Hyphenation: pa‧so
  • IPA(key): /paˈsoʔ/, [pɐˈsoʔ]

Noun

pasô (Baybayin spelling ᜉᜐᜓ)

  1. pot, usually made of clay or porcelain, used for containing plants, food, or water
    Synonyms: plorera, masetera, palayok, sinala, lalagyan

Etymology 3

Borrowed from Spanish paso, from Latin passus.

Pronunciation

  • Hyphenation: pa‧so
  • IPA(key): /paˈso/, [pɐˈso] (adjective)
  • IPA(key): /ˈpaso/, [ˈpa.so] (noun)

Adjective

pasó (Baybayin spelling ᜉᜐᜓ)

  1. expired; lapsed
    Synonyms: lipas, lampas, pasado, nagdaan

Noun

paso (Baybayin spelling ᜉᜐᜓ)

  1. step; pace (of a horse)
    Synonyms: hakbang, takad
  2. (geography) way; passage; pass
    Synonyms: daanan, lagusan

Derived terms

  • Pasong Tirad
  • pumaso
  • pasa
  • repaso

Etymology 4

From pa- + so.

Pronunciation

  • Hyphenation: pa‧so
  • IPA(key): /paˈso/, [pɐˈso]

Noun

pasó (Baybayin spelling ᜉᜐᜓ)

  1. sound to shoo (like for shooing chickens)
    Synonyms: su, tsu, tsupi, alis
Derived terms
  • pasuhan
  • pasuhin

Pronunciation

  • Hyphenation: pa‧so
  • IPA(key): /paˈso/, [pɐˈso]

Noun

pasó (Baybayin spelling ᜉᜐᜓ)

  1. (obsolete) a very tinted object

References

  • paso”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018
  • Fr. Juan José de Noceda; Fr. Pedro de Sanlucar (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves (in Spanish & Tagalog), Manila: Ramirez y Giraudier

Venetian

Etymology

From Latin passus. Compare Italian passo.

Noun

paso m (plural pasi)

  1. step
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/7 6:08:46