pase
See also: pasé, pasë, pasê, påse, pasę, and páše
English
Etymology
Borrowed from Spanish pase.
Noun
pase (plural pases)
- A maneuver in bullfighting in which a bullfighter tries to get a bull's attention by manipulating his cape.
Usage notes
This term is not fully naturalized in English and is thus sometimes italicized.
Anagrams
- EAPs, EPAs, PEAs, Paes, Peas, SEPA, Sepa, apes, apse, peas, spae
Basque
Etymology
Borrowed from Spanish pase.
Pronunciation
- IPA(key): /pas̺e/, [pa.s̺e̞]
Noun
pase inan
- migration of birds
- pass, entrance
- (sports) pass (the act of moving the ball or puck from one player to another)
Declension
Declension of pase (inanimate, ending in vowel) | |||
---|---|---|---|
indefinite | singular | plural | |
absolutive | pase | pasea | paseak |
ergative | pasek | paseak | paseek |
dative | paseri | paseari | paseei |
genitive | paseren | pasearen | paseen |
comitative | paserekin | pasearekin | paseekin |
causative | paserengatik | pasearengatik | paseengatik |
benefactive | paserentzat | pasearentzat | paseentzat |
instrumental | pasez | paseaz | paseez |
inessive | pasetan | pasean | paseetan |
locative | pasetako | paseko | paseetako |
allative | pasetara | pasera | paseetara |
terminative | pasetaraino | paseraino | paseetaraino |
directive | pasetarantz | paserantz | paseetarantz |
destinative | pasetarako | paserako | paseetarako |
ablative | pasetatik | pasetik | paseetatik |
partitive | paserik | — | — |
prolative | pasetzat | — | — |
Derived terms
- paseko (“migrating”)
Further reading
- "pase" in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], euskaltzaindia.eus
- “pase” in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], euskaltzaindia.eus
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpasɛ]
- Rhymes: -asɛ
- Hyphenation: pa‧se
Verb
pase
- third-person singular present indicative of pást
Anagrams
- pesa
Dutch
Verb
pase
- (archaic) singular present subjunctive of pasen
Galician
Verb
pase
- first-person singular present subjunctive of pasar
- third-person singular present subjunctive of pasar
Haitian Creole
Etymology 1
From French passer.
Verb
pase
- (transitive, intransitive) to pass
- (transitive) to put
- (transitive) to iron
- (intransitive) to come to pass, to happen, to take place
- (intransitive) to die
Related terms
- pas
Preposition
pase
- than
Alternative forms
- ke
Derived terms
- pase pou
Etymology 2
From French passé (“past”).
Adjective
pase
- past
- last
Latvian
Noun
pase f (5th declension)
- passport
Declension
Declension of pase (5th declension)
singular (vienskaitlis) | plural (daudzskaitlis) | |
---|---|---|
nominative (nominatīvs) | pase | pases |
accusative (akuzatīvs) | pasi | pases |
genitive (ģenitīvs) | pases | pasu |
dative (datīvs) | pasei | pasēm |
instrumental (instrumentālis) | pasi | pasēm |
locative (lokatīvs) | pasē | pasēs |
vocative (vokatīvs) | pase | pases |
Anagrams
- apse
Lower Sorbian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpasɛ/, [ˈpasə]
Noun
pase
- nominative/accusative plural of pas
Serbo-Croatian
Verb
pase (Cyrillic spelling пасе)
- third-person singular present of pȃsti
Slovene
Verb
páse
- third-person singular present of pásti (“to graze”)
Spanish
Etymology
From pasar.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpase/ [ˈpa.se]
Audio (Colombia) (file) - Rhymes: -ase
- Syllabification: pa‧se
Noun
pase m (plural pases)
- pass, permit
- (sports) pass (the act of moving the ball or puck from one player to another)
Derived terms
- autopase
- pase de lista
Verb
pase
- inflection of pasar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Further reading
- “pase”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014