parole
English
Etymology
Borrowed from Middle French parole (“word, formal promise”), from Old French parole, from Late Latin parabola (“speech”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ). Doublet of parabola, parable, and palaver.
Pronunciation
- enPR: pə-rōlʹ, IPA(key): /pəˈɹoʊl/
- (UK) IPA(key): [pə.ˈɹəʊɫ]
Audio (UK) (file)
- (US) IPA(key): [pə.ˈɹoʊɫ]
- (UK) IPA(key): [pə.ˈɹəʊɫ]
- Rhymes: -əʊl
- Hyphenation: pa‧role
Noun
parole (usually uncountable, plural paroles)
- (with on) Originally, one's oath or word of honour, given as a condition of release from custody; now specifically, describing the release of a former prisoner under certain conditions, especially the promise of good behaviour. [from 17th c.]
- He will be on parole for nearly two more years.
- He was released on parole.
- Conditional release of a prisoner (now especially before the end of a custodial sentence), or the term or state of such release; the system governing such releases. [from 17th c.]
- The defendant shall be sentenced to life without the possibility of parole.
- (now historical) A word of honor, especially given by a prisoner of war, to not engage in combat if released. [from 17th c.]
- 1849–1861, Thomas Babington Macaulay, The History of England from the Accession of James the Second, volume (please specify |volume=I to V), London: Longman, Brown, Green, and Longmans, OCLC 1069526323:
- This man had forfeited his military parole.
- 1926, T.E. Lawrence, Seven Pillars of Wisdom, New York: Anchor (1991), p. 167:
- In hospital he gave his parole, and was enlarged after paying for the torn blanket.
-
- (now rare) A watchword or code phrase; (military) a password given only to officers, distinguished from the countersign, which is given to all guards. [from 18th c.]
- 1791, James Boswell, Life of Johnson, Oxford 2008, p. 1143:
- ‘Classical quotation is the parole of literary men all over the world.’
- 1796, John Stedman, Narrative of a Five Years’ Expedition, London: J. Johnson, Volume 1, Chapter 4, p. 80,
- […] their parole or watchword, which is orange, distinguishes them from the rebels in any action, to prevent disagreeable mistakes.
- 1791, James Boswell, Life of Johnson, Oxford 2008, p. 1143:
- (linguistics) Language in use, as opposed to language as a system. [from 20th c.]
- (US, immigration law) The permission for a foreigner who does not meet the technical requirements for a visa to be allowed to enter the U.S. on humanitarian grounds.
- (law) Alternative form of parol
Derived terms
- parole board
- parolee
- parole officer
Translations
|
|
|
Further reading
Parole (United States immigration) on Wikipedia.Wikipedia
Verb
parole (third-person singular simple present paroles, present participle paroling, simple past and past participle paroled)
- (transitive, law) To release (a prisoner) on the understanding that s/he checks in regularly and obeys the law.
Translations
|
Anagrams
- Aperol, Lopera
Esperanto
Etymology
From paroli + -e.
Pronunciation
- IPA(key): /paˈrole/
- Rhymes: -ole
Audio (file)
Adverb
parole
- verbally
French
Etymology
From Middle French parole, from Old French parole, inherited from Vulgar Latin *paraula, from Late Latin, from Latin parabola (“comparison; later, speech”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ). Doublet of parabole and palabre.
Pronunciation
- IPA(key): /pa.ʁɔl/
audio (file)
Noun
parole f (plural paroles)
- (the power of) speech, language (the faculty of using spoken language to communicate or express thought, the usage of this faculty, and the words articulated through its use)
- Les animaux manquent la parole. ― Animals lack speech
- la parole et l'écriture ― speech and writing
- perdre la parole/ perdre l'usage de la parole
- to lose one's ability to speak
- avoir la parole facile ― to speak easily, to be well-spoken
- word(s) utterance, expression (an orally articulated unit of discourse)
- voice, spoken word
- 1973, Leo Chiosso, Giancarlo Del Re, Michaële (lyrics), Gianni Ferrio (music), “Paroles… Paroles…”, performed by Dalida & Alain Delon:
- Que tu es belle / Parole, parole, parole / Que tu es belle / Parole, parole, parole, parole, parole / Encore des paroles que tu semes au vent
- You're so beautiful / speech, speech, speech / You're so beautiful / speech, speech, speech, speech, speech / More words that you sow in the wind
-
- (in the plural) lyrics, words (of a song)
- les paroles d'une chanson ― the words of a song, lyrics of a song
- promise, word
- Synonyms: assurance, promesse
- belles paroles ― empty promise(s) (literally, “pretty words”)
- tenir parole ― to keep one's word
- Il tient parole. ― He keeps his word.
- donner sa parole ― to give one's word
- être fidèle à sa parole ― to be true to one's word
- manquer à sa parole ― to break one's word
- revenir sur sa parole ― to go back on one's word
- croire sur parole ― to take one's word
- floor (the right to speak, as, for example, in a legislative assembly)
- avoir la parole ― to have the floor
- Le député a la parole. ― The member has the floor.
- prendre la parole ― to take the floor
- donner, céder, passer, ou laisser la parole à quelqu'un ― to give someone the floor
- couper la parole à quelqu'un, ou lui ôter la parole ― to cut someone off
- avoir la parole ― to have the floor
Derived terms
- adresser la parole
- avoir la parole
- boire les paroles
- bonne parole
- céder la parole
- couper la parole
- croire sur parole
- demander la parole
- de parole
- donner la parole
- donner sa parole
- groupe de parole
- joindre le geste à la parole
- laisser la parole
- la parole est d'argent, le silence est d'or
- manquer à sa parole
- ma parole
- moulin à paroles
- n'avoir qu'une parole
- parole de scout
- parole d'évangile
- parole d'honneur
- passer la parole
- temps de parole
- tenir parole
- tour de parole
Descendants
- → Haitian Creole: pawòl
- → Romanian: parolă
Further reading
- “parole”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /paˈrɔ.le/
- Rhymes: -ɔle
- Hyphenation: pa‧rò‧le
Noun
parole f pl
- plural of parola (“words”)
- Ci vogliono fatti e non parole. ― Action is needed, not words.
- (music) lyrics, words
- Synonym: testo
- Musica di Paolo, parole di Lorenzo ― Music by Paolo, lyrics by Lorenzo.
Anagrams
- palerò, polare
Latvian
Etymology
Borrowed from German Parole, French parole.
Noun
parole f (5th declension)
- (military) password (identification word used in military operations or in secret, covert activities (e.g., by a secret service, in a revolutionary movement, etc.))
- prasīt paroli ― to ask for the password
- pateikt paroli ― to say, give the password
- parole iekļūšanai sapulcē bija: “uz satikšanos” ― the password to be admitted to the meeting was: “till we meet again”
- lai tiktu cauri visām trim apsardzības ķēdēm, vajadzēja zināt trīs dažādas paroles ― in order to get through all three defense lines, it was necessary to know three different passwords
- (computing) password (sequence of characters that gives access to a website)
- agrāk vispopulārākā parole bija “password” — previously the most popular password was “password”
Declension
singular (vienskaitlis) | plural (daudzskaitlis) | |
---|---|---|
nominative (nominatīvs) | parole | paroles |
accusative (akuzatīvs) | paroli | paroles |
genitive (ģenitīvs) | paroles | paroļu |
dative (datīvs) | parolei | parolēm |
instrumental (instrumentālis) | paroli | parolēm |
locative (lokatīvs) | parolē | parolēs |
vocative (vokatīvs) | parole | paroles |
Middle French
Etymology
From Old French parole.
Noun
parole f (plural paroles)
- word
Descendants
- French: parole
- → Haitian Creole: pawòl
- → Romanian: parolă
- → English: parole
Old French
Etymology
From Vulgar Latin *paraula, from Late Latin, from Latin parabola (“comparison; later, speech”), from Ancient Greek παραβολή (parabolḗ).
Noun
parole f (oblique plural paroles, nominative singular parole, nominative plural paroles)
- word
- circa 1155, Wace, Le Roman de Brut:
- A ceste parole a grant bruit
- Saying this caused uproar
- Synonym: mot
-
- (by extension, figuratively) the right to speak
Descendants
- Middle French: parole
- French: parole
- → Haitian Creole: pawòl
- → Romanian: parolă
- → English: parole
- French: parole
- Walloon: parole
Slovak
Etymology
From French parole.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈparɔɫ/
Noun
parole f
- (linguistics) parole
Usage notes
Indeclined.
Further reading
- parole in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk
Spanish
Etymology
Borrowed from English parole. Doublet of palabra.
Pronunciation
- IPA(key): /paˈɾole/ [paˈɾo.le]
- Rhymes: -ole
- Syllabification: pa‧ro‧le
Noun
parole m (plural paroles)
- parole