ovillo
See also: ovilló
Spanish
Etymology
From Old Spanish luviello, with a subsequent loss of /l/ after the masculine singular article (el luviello > el uviello) followed by a regular change of /-jeʎo/ to /-iʎo/ (cf. medieval castiello > modern castillo). Ultimately from Vulgar Latin *globellus, a diminutive of Latin globus. Cognate with Portuguese novelo, which underwent similar changes due to preceding articles.
Pronunciation
- IPA(key): (most of Spain and Latin America) /oˈbiʝo/ [oˈβ̞i.ʝo]
- IPA(key): (rural northern Spain, Andes Mountains) /oˈbiʎo/ [oˈβ̞i.ʎo]
- IPA(key): (Buenos Aires and environs) /oˈbiʃo/ [oˈβ̞i.ʃo]
- IPA(key): (elsewhere in Argentina and Uruguay) /oˈbiʒo/ [oˈβ̞i.ʒo]
- (most of Spain and Latin America) Rhymes: -iʝo
- (rural northern Spain, Andes Mountains) Rhymes: -iʎo
- (Buenos Aires and environs) Rhymes: -iʃo
- (elsewhere in Argentina and Uruguay) Rhymes: -iʒo
- Syllabification: o‧vi‧llo
Noun
ovillo m (plural ovillos)
- ball (of wool)
- ball (of things tied up)
- pile, bunch
Derived terms
- hacerse un ovillo
Verb
ovillo
- first-person singular present indicative of ovillar
References
- Penny, Ralph. 2002. A history of the Spanish language. Cambridge University Press. Page 95.
Further reading
- “ovillo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014