outlet
English
Etymology
From Middle English outlete, outeleate, ut-lete, derived from Middle English outleten (“to allow, let out, emit”), equivalent to out- + let. Compare West Frisian útlit (“outlet”), Dutch uitlaat (“outlet”), German Auslass (“outlet”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈaʊtlɛt/, /ˈaʊtlɪt/
Audio (US) (file) - Rhymes: -aʊtlɛt, -aʊtlɪt
Noun
outlet (plural outlets)
- A vent or similar passage to allow the escape of something.
- Something which allows for the release of one's desires.
- Jamie found doing martial arts was a great outlet for her stress.
- A river that runs out of a lake.
- A shop that sells the products of a particular manufacturer or supplier.
- A wall-mounted device such as a socket or receptacle connected to an electrical system at which current is taken to supply utilization equipment or appliances.
- I had to move the cupboard to get to the power outlet.
Derived terms
- media outlet
- thoracic outlet syndrome
Translations
|
|
|
|
Anagrams
- let out, let-out
Polish
Etymology
Unadapted borrowing from English outlet.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈaw.tlɛt/
- Rhymes: -awtlɛt
- Syllabification: ou‧tlet
Noun
outlet m inan
- outlet (shop)
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | outlet | outlety |
genitive | outletu | outletów |
dative | outletowi | outletom |
accusative | outlet | outlety |
instrumental | outletem | outletami |
locative | outlecie | outletach |
vocative | outlecie | outlety |
Further reading
- outlet in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- outlet in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Etymology
Unadapted borrowing from English outlet.
Noun
outlet m (plural outlets)
- outlet store
Spanish
Etymology
Unadapted borrowing from English outlet.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈautlet/ [ˈau̯.t̪let̪]
- Rhymes: -autlet
Noun
outlet m (plural outlets)
- outlet store
Usage notes
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.