o
![]() | ||||||||
|
|
Translingual
Letter
o (upper case O)
- The fifteenth letter of the basic modern Latin alphabet.
Pronunciation
- IPA(key): /o/
IPA (file)
Symbol
o
- (IPA) close-mid back rounded vowel
Gallery
- Letter styles
- Uppercase and lowercase versions of O, in normal and italic type
- Uppercase and lowercase O in Fraktur
See also
- (Latin script): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Sſs Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- (Variations of letter O): Óó Òò Ŏŏ Ôô Ốố Ồồ Ỗỗ Ổổ Ǒǒ Öö Ȫȫ Őő Õõ Ṍṍ Ṏṏ Ȭȭ Ȯȯ Ȱȱ Øø Ǿǿ Ǫǫ Ǭǭ Ōō Ṓṓ Ō̂ō̂ Ṑṑ Ỏỏ Ȍȍ Ȏȏ Ơơ Ớớ Ờờ Ỡỡ Ởở Ợợ Ọọ Ộộ Ɵɵ ⱺ ᴏ Oo Ꜵꜵ Œœ Ꝏꝏ Ꝍꝍ Ȣȣ
Other representations of O:
|
|
|
English
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /ˈəʊ/
Audio (RP) (file) - (US) IPA(key): /ˈoʊ/
Audio (GA) (file) - Homophones: oh, owe
- Rhymes: -əʊ
Letter
o (lower case, upper case O, plural os or o's)
- The fifteenth letter of the English alphabet, called o and written in the Latin script.
- Alternative form of ο, the fifteenth letter of the Classical and Modern Greek alphabets, called omicron and (astronomy) used as an abbreviation of omicron in star names.
- The system's Bayer designation is o Persei.
See also
- (Latin script letters) letter; Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
Number
o (lower case, upper case O)
- The ordinal number fifteenth, derived from this letter of the English alphabet, called o and written in the Latin script.
Noun
o (plural oes)
- The name of the Latin-script letter O/o.
- A zero (used in reading out numbers).
- It is currently two-o-five in the afternoon (2:05 PM).
- The first permanent English settlement in America was in Jamestown in sixteen-o-seven (1607).
Alternative forms
- oh
Derived terms
- kayo
- o-dark-thirty
- okay
Translations
See also
- (Latin-script letter names) letter; a, bee, cee, dee, e, ef, gee, aitch, i, jay, kay, el, em, en, o, pee, cue, ar, ess, tee, u, vee, double-u, ex, wye, zee/zed (Category: en:Latin letter names)
- oh
Particle
o
- (nonstandard) alternative form of O (vocative particle)
- 2007 (1640), The Bay Psalm Book, Cosimo Classics, p.37, 41 & 46:
- I lift my soule to thee o Lord
- mee, o Iehovah, heare
- In thee, o Lord, I put my trust
- 2007 (1640), The Bay Psalm Book, Cosimo Classics, p.37, 41 & 46:
Translations
Interjection
o
- Alternative form of oh
Noun
o
- (IRC, acronym of) Operator
- (acronym of) Object, see SVO
Adjective
o
- Over
Etymology 3
See o'.
Preposition
o
- Alternative form of of
Etymology 4
Abbreviations.
- (stenoscript) a word-initial letter ⟨o⟩.
- (stenoscript) the long vowel /oʊ/ at the end of a word, or before a final consonant that is not /dʒ, v, z/. (Note: the final consonant is not written; [ɔə˞], [ɔː˞] count as /oʊr/.)
- Thus the words or, owe.
- (stenoscript) the words on, so.
Albanian
Alternative forms
- -o
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /oː/
Particle
o
- O (emphatic vocative marker of nouns)
- O malet e Shqipërisë!
- O mountains of Albania!
Usage notes
Used with indefinite forms only. Can be placed either before or after the noun:
- Qup (“Coby”, indefinite) + -o → Qup-o (“O Coby”).
- o + Qup → o Qup (“O Coby”).
Further reading
- "o pjesëz", in Fjalor Shqip (Albanian Dictionary)
Aragonese
Etymology
From Latin illum, accusative form of ille (“that”).
Article
o m (definite singulars)
- the
- O río Ebro ― The Ebro River
Usage notes
- Becomes l' before many words beginning with a vowel.
- The form lo, either pronounced as lo or ro, can be found after words ending with an -o.
- Eastern dialects use the form el.
Asturian
Etymology
From Latin aut.
Conjunction
o
- or
Azerbaijani
Pronunciation
- (phoneme) IPA(key): /ɔ/
Letter
o lower case (upper case O)
- The twenty-first letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin script letters) hərf; Aa, Bb, Cc, Çç, Dd, Ee, Əə, Ff, Gg, Ğğ, Hh, Xx, Iı, İi, Jj, Kk, Qq, Ll, Mm, Nn, Oo, Öö, Pp, Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Üü, Vv, Yy, Zz
Etymology 2
From Old Anatolian Turkish اول (ol), Proto-Turkic *ol.
Pronoun
Cyrillic | о | |
---|---|---|
Perso-Arabic | او |
o (definite accusative onu, plural onlar)
- he, she, it
- O evdə deyil ― S/he is not at home.
- O çox yaxşı insandır. ― S/he is a very good person.
Declension
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
nominative | mən | sən | o | biz | siz | onlar | |
accusative | məni | səni | onu | bizi | sizi | onları | |
dative | mənə | sənə | ona | bizə | sizə | onlara | |
locative | məndə | səndə | onda | bizdə | sizdə | onlarda | |
ablative | məndən | səndən | ondan | bizdən | sizdən | onlardan | |
genitive | mənim | sənin | onun | bizim | sizin | onların |
Derived terms
- onunku
Determiner
o
- that, that one
- O evdə deyil ― S/he isn't at that house.
- 2010 January 22, “Archived copy”, in joy.az, archived from the original on 4 March 2022, retrieved 4 March 2022:
- Amma nə xoş o insana ki, səhvini başa düşüb və tövbə edib haqq yoluna qayıdır
- But blissful is the/that person who realizes his mistake and repents and returns to the path of righteous.
- Antonym: bu
Basque
Pronunciation
- IPA(key): /o/, [o̞]
Letter
o (lower case, upper case O)
- The sixteenth letter of the Basque alphabet, called o and written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) A a, B b, C c, (Ç ç), D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L, l, M m, N n, Ñ ñ, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, (Ü ü), V v, W w, X x, Y y, Z z
Noun
o (indeclinable)
- The name of the Latin-script letter O/o.
See also
- (Latin-script letter names) a, be, ze, de, e, efe, ge, hatxe, i, jota, ka, ele, eme, ene, eñe, o, pe, ku, erre, ese, te, u, uve, uve bikoitz, ixa, i greko, zeta
Borôro
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɔ/
Noun
o
- tooth
Catalan
Pronunciation
- (Balearic, Central, Valencian) IPA(key): /ˈo/
Noun
o f (plural os)
- The Latin letter O (lowercase o).
Etymology 2
From Latin aut.
Pronunciation
- (Balearic, Central, Valencian) IPA(key): /ˈɔ/
Conjunction
o
- or
Derived terms
- o bé
Corsican
Etymology
From Latin aut. Cognates include Italian o and Spanish o.
Conjunction
o
- or
References
- http://infcor.adecec.net/
Crimean Tatar
Etymology
From Proto-Turkic *ol. Compare Turkish o and Azerbaijani o.
Pronoun
o
- (personal pronoun) he, she, it
- Synonym: (Northern dialect) anav
- (demonstrative pronoun) that
Czech
Etymology
From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi.
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Audio (file)
Preposition
o
- (+ locative) about
- (+ accusative) for
Further reading
- o in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- o in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
Danish
Particle
o
- (higher register or humorous) Vocative particle.
- For quotations using this term, see Citations:o.
Dutch
Pronunciation
- Rhymes: -oː
- IPA(key): /oː/
Audio (file)
Interjection
o
- oh
Letter
o (lower case, upper case O)
- The fifteenth letter of the Dutch alphabet, written in the Latin script.
See also
- Previous letter: n
- Next letter: p
Esperanto
Pronunciation
- (letter name): IPA(key): /o/
- (phoneme): IPA(key): /o/
Audio: (file)
Letter
o (lower case, upper case O)
- The nineteenth letter of the Esperanto alphabet, called o and written in the Latin script.
See also
- (Latin script letters) litero; Aa, Bb, Cc, Ĉĉ, Dd, Ee, Ff, Gg, Ĝĝ, Hh, Ĥĥ, Ii, Jj, Ĵĵ, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, Ŝŝ, Tt, Uu, Ŭŭ, Vv, Zz
Noun
o (accusative singular o-on, plural o-oj, accusative plural o-ojn)
- The name of the Latin-script letter O/o.
See also
- (Latin script letter names) litero; a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo (Category: eo:Latin letter names)
Estonian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈoː/, [ˈoː]
Letter
o (lower case, upper case O)
- The fifteenth letter of the Estonian alphabet, called oo and written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) täht; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p (Q q), R r, S s, Š š, Z z, Ž ž, T t, U u, V v (W w), Õ õ, Ä ä, Ö ö, Ü ü (X x, Y y)
Extremaduran
Etymology
From Latin aut. Cognates include Spanish o and Italian o.
Conjunction
o
- or
Fala
Etymology 1
From Old Portuguese o, from Latin illo (“he”).
Article
o m sg (plural os, feminine a, feminine plural as)
- (Mañegu) Masculine singular definite article; the
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española:
- O términu de Valverdi, mais grandi, limita con Portugal, precisamenti con dois distintius Departamentos, que eran Beira Alta con capital en Guarda, a Beira Baixa con capital en Castelo Branco.
- The Valverde locality, the biggest, borders Portugal, more precisely with two distinct departments, which were Beira Alta with Guarda as its capital, and Beira Baixa with Castelo Branco as its capital.
-
Pronoun
o
- (Mañegu) Third person singular masculine accusative pronoun; him
See also
nominative | dative | accusative | disjunctive | |||
---|---|---|---|---|---|---|
first person | singular | ei | me, -mi | mi | ||
plural | common | nos | musL nusLV nos, -nusM | nos | ||
masculine | noshotrusM | noshotrusM | ||||
feminine | noshotrasM | noshotrasM | ||||
second person | singular | tú | te, -ti | ti | ||
plural | common | vos | vusLV vos, -vusM | vos | ||
masculine | voshotrusM | voshotrusM | ||||
feminine | voshotrasM | voshotrasM | ||||
third person | singular | masculine | el | le, -li | uLV, oM | el |
feminine | ela | a | ela | |||
plural | masculine | elis | usLV, osM | elis | ||
feminine | elas | as | elas | |||
reflexive | — | se, -si | sí |
Etymology 2
From Old Portuguese ou, from Latin aut (“or”).
Conjunction
o
- or
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme 6:
- Poin encontralsi, a o millol, hasta “oito” o mais.
- There can be found, at best, up to “eight” or more.
-
References
- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu [Fala Dictionary], CIDLeS, →ISBN, page 212
Faroese
Pronunciation
- IPA(key): /oː/
- Homophones: og, ov
Letter
o (upper case O)
- The seventeenth letter of the Faroese alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin script letters) bókstavur; Aa, Áá, Bb, Dd, Ðð, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Íí, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Óó, Pp, Rr, Ss, Tt, Uu, Úú, Vv, Yy, Ýý, Ææ, Øø
Finnish
Pronunciation
Audio (file)
Letter
o (lower case, upper case O)
- The fifteenth letter of the Finnish alphabet, called oo and written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) kirjain; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s (Š š), T t, U u, V v (W w), X x, Y y, Z z (Ž ž), Å å, Ä ä, Ö ö
French
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Audio (file) - Rhymes: -o
Noun
o m (plural os)
- The name of the Latin-script letter O/o.
Derived terms
- e dans l'o
Symbol
o
- (computing) octet (B (byte))
Derived terms
- (computing): ko, Mo, Go, To, Po, Eo, Zo, Yo
- (computing): o/s, ko/s, Mo/s, Go/s, To/s, Po/s, Eo/s, Zo/s, Yo/s
Fula
Letter
o (lower case, upper case O)
- A letter of the Fula alphabet, written in the Latin script.
Usage notes
- Common to all varieties of Fula (Fulfulde / Pulaar / Pular).
See also
- (Latin-script letters) karfeeje; ', A a, B b, Mb mb, Ɓ ɓ, C c, D d, Nd nd, Ɗ ɗ, E e, F f, G g, Ng ng, Ɠ ɠ, H h, I i, J j, Nj nj, K k, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, Ñ ñ, Ɲ ɲ, O o, P p, R r, S s, T t, U u, W w, Y y, Ƴ ƴ
Suffix
o (plural ɓe)
- Noun class indicator for nouns (singular) having to do with people, and for loan words
Usage notes
- Common to all varieties of Fula (Fulfulde / Pulaar / Pular).
Pronoun
o
- he, she (third person singular subject pronoun; short form)
Usage notes
- Common to all varieties of Fula (Fulfulde / Pulaar / Pular).
- This is used in all conjugations except for affirmative non-accomplished (where the long form is used).
Alternative forms
- mo
Derived terms
- makko (possessive pronoun)
Related terms
- omo (second person singular subject pronoun; long form)
- himo (second person singular subject pronoun; long form; variant in Pular)
- kanko (emphatic form)
Article
o
- (definite) the (when it follows the noun)
- Debbo o ― the woman
Usage notes
- Common to all varieties of Fula (Fulfulde / Pulaar / Pular).
Determiner
o
- used in indicating someone
- O debbo ― this/that woman
Usage notes
- Common to all varieties of Fula (Fulfulde / Pulaar / Pular).
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /o̝/, [ʊ]
Audio (file)
Etymology 1
From Old Galician and Old Portuguese o, from Latin illum, from ille.
Alternative forms
- lo
Article
o m sg (feminine singular a, masculine plural os, feminine plural as)
- Masculine singular definite article; the
Usage notes
- The definite article o (in all its forms), due to historical sandhi, regularly forms contractions when it follows the prepositions a (“to”), con (“with”), de (“of, from”), and en (“in”). For example, con o (“with the”) contracts to co, and en o (“in the”) contracts to no.
- The definite article o (in all its forms), due to historical sandhi, contracts with preceding words which ends in [s] or [r] into the second form of the article lo (la, los, las); this feature, frequent in spoken Galician, is not always marked in the written language. When done, a hyphen is used to separate both words:
- Debes comer o caldo ~ Debes come-lo caldo ― You should eat the soup
Derived terms
- ao
- co
- do
- no
- ó
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronoun
o
- accusative of el
Usage notes
The Galician pronouns, being atones, are usually appended to the verb; though sandhi, o could acquire the form -no (for example, when appended to a verb form ended in a falling diphthong or in a nasal consonant, the nasal in -no having an antihiatic epenthetic origin) or -lo (when appended to a verb form ended in a -s or -r, the l having its origin in the assimilation of the -s or -r with the l present in the pronoun before the 12th century).
Further reading
- “o” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
German
Pronunciation
Audio (file)
Interjection
o
- O
- 1843, Gallus Schwab, Gebetbuch für katholische Christen, Bamberg, p.45:
- Sei gegrüßet, o Du mein Jesu! Mit tieftster Demuth bete ich Dich an und verehre Dich!
- (please add an English translation of this quote)
- 1843, Gallus Schwab, Gebetbuch für katholische Christen, Bamberg, p.45:
Gothic
Romanization
ō
- Romanization of 𐍉
Guaraní
Etymology
Clipping of óga.
Noun
o
- house
Hawaiian
Conjunction
o
- or, lest
Preposition
o
- of, belonging to
Usage notes
- Used for possessions that are inherited, out of personal control, and for things that can be got into (houses, clothes, cars), while a is used for acquired possessions.
Hungarian
Pronunciation
- (phoneme): IPA(key): [ˈo]
- (letter name): IPA(key): [ˈo]
Letter
o (lower case, upper case O)
- The twenty-fourth letter of the Hungarian alphabet, called o and written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, Q q, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, W w, X x, Y y, Z z, Zs zs
Further reading
- o in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Ido
Pronunciation
- (context pronunciation, letter name) IPA(key): /o/
Letter
o (upper case O)
- The fifteenth letter of the Ido alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) litero; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L, l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Conjunction
o
- Apocopic form of od
Related terms
- e (“and”)
- a (“to”)
Igbo
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Letter
o (upper case O)
- The twenty-fourth letter of the Igbo alphabet, written in the Latin script.
Alternative forms
- ọ (retracted tongue position)
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Pronoun
o (dependent form, independent form ya)
- (personal, epicene) he, she, it
- O nyere m mmiri.
- She gave me water.
- O nyere m mmiri.
See also
dependent | independent | object/possesive | ||
---|---|---|---|---|
Singular | first | m, a/e- ... -m | m, mụ | m, mụ |
second | ị, i | ngị, gị | gị | |
third | ọ, o | ya | ||
Plural | first | anyị | ||
second | ụnụ | |||
third | ha, a/e- ... -ha | ha | ||
Indefinite | a/e | - | - |
Indonesian
Pronunciation
- (letter name): IPA(key): /o/
- (phoneme): IPA(key): /o/, [o], [ɔ]
Letter
o (lower case, upper case O)
- The fifteenth letter of the Indonesian alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin script letters) Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
Italian
Etymology 1
From Latin ō (the name of the letter O).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɔ/*
- Homophone: ho
- Rhymes: -ɔ
- Hyphenation: ò
Letter
o f or m (invariable, lower case, upper case O)
- The thirteenth letter of the Italian alphabet, called o and written in the Latin script.
Noun
o f (invariable)
- The name of the Latin-script letter O/o.
See also
- (Latin-script letter names) lettera; a, bi, ci, di, e, effe, gi, acca, i, i lunga, kappa, elle, emme, enne, o, pi, cu, erre, esse, ti, u, vu, doppia vu, ics, ipsilon, zeta
Etymology 2
From Latin aut.[1]
Alternative forms
- od (used optionally before words beginning with a vowel)
Pronunciation
- IPA(key): /o/*, /o/
- Rhymes: -o
- Hyphenation: o
Conjunction
o
- or
References
- Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951
Further reading
- o in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Verb
o
- Misspelling of ho.
Japanese
Romanization
o
- Rōmaji transcription of お
- Rōmaji transcription of オ
- Rōmaji transcription of を
- Rōmaji transcription of ヲ
Khumi Chin
![](Images/wiktionary/Jabal%C3%AD_13._F._FOTO-ARDEIDAS.jpg.webp)
Pronunciation
- IPA(key): /ʔo˧/
Noun
o
- pig
References
- K. E. Herr (2011) The phonological interpretation of minor syllables, applied to Lemi Chin, Payap University, page 47
Kikuyu
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/
Pronoun
o (third person plural)
- they
Related terms
- -ao (“their”)
See also
singular | plural | |
---|---|---|
1st person | niĩ | ithuĩ |
2nd person | we /wɛ(ː)/ | inyuĩ |
3rd person | we /wɛ/ | o |
References
- “o” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary, p. 355. Oxford: Clarendon Press.
Ladin
Etymology
From Latin aut.
Conjunction
o
- or
Latin
Etymology 1
From Etruscan letter 𐌏 (o), from Ancient Greek letter ο (o, “omicron”), derived from the Phoenician letter 𐤏 (ʿ, “ayin”), from the Egyptian hieroglyph 𓁹.
Letter
o
- A letter of the Latin alphabet.
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /oː/, [oː]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /o/, [ɔː]
Noun
ō f (indeclinable)
- The name of the letter O.
Coordinate terms
- (Latin-script letter names) littera; ā, bē, cē, dē, ē, ef, gē, hā / *acca, ī, kā, el, em, en, ō, pē, kū, er, es, tē, ū, ix / īx / ex, ȳ / ī graeca / ȳpsīlon, zēta
References
- o in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- o in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- o in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- o in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- o in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- Arthur E. Gordon, The Letter Names of the Latin Alphabet (University of California Press, 1973; volume 9 of University of California Publications: Classical Studies), part III: “Summary of the Ancient Evidence”, page 32: "Clearly there is no question or doubt about the names of the vowels A, E, I, O, U. They are simply long A, long E, etc. (ā, ē, ī, ō, ū). Nor is there any uncertainty with respect to the six mutes B, C, D, G, P, T. Their names are bē, cē, dē, gē, pē, tē (each with a long E). Or about H, K, and Q: they are hā, kā, kū—each, again, with a long vowel sound."
Etymology 3
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Alternative forms
- ô (for the vocative particle)
- ōh (for the interjection meaning "oh")
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /oː/, [oː]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /o/, [ɔː]
Interjection
ō
- o! (vocative particle)
- 63 BCE, Cicero, Catiline Orations Oratio in Catilinam Prima in Senatu Habita.II:
- O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. Vivit?
- Shame on the age and on its principles! The senate is aware of these things; the consul sees them; and yet this man lives. Lives!
- O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. Vivit?
- 4th century, St Jerome, Vulgate, Judges 3:19
- et reversus de Galgalis ubi erant idola dixit ad regem verbum secretum habeo ad te o rex et ille imperavit silentium egressisque omnibus qui circa eum erant (Then returning from Galgal, where the idols were, he said to the king: I have a secret message to thee, O king. And he commanded silence: and all being gone out that were about him,)
- oh!
Latvian
Etymology
Proposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic.
Pronunciation 1
- IPA(key): [uə̯], IPA(key): [o], IPA(key): [oː]
Letter
![](Images/wiktionary/Latin_alphabet_Oo.svg.png.webp)
o (lower case, upper case O)
- The twenty-third letter of the Latvian alphabet, called o and written in the Latin script.
Usage notes
In native Latvian words (and in some older borrowings), o represents the sound of IPA [uə̯] (e.g., otrs [uə̯tɾs]). In more recent borrowings, it represents the original sound of the word, i.e. [o] or [oː] (e.g., opera [oːpeɾa]).
See also
- (Latvian letters) latviešu burti; Aa, Āā, Bb, Cc, Čč, Dd, Ee, Ēē, Ff, Gg, Ģģ, Hh, Ii, Īī, Jj, Kk, Ķķ, Ll, Ļļ, Mm, Nn, Ņņ, Oo, Pp, Rr, Ss, Šš, Tt, Uu, Ūū, Vv, Zz, Žž
Pronunciation 2
- IPA(key): [o]
Noun
o m (invariable)
- The name of the Latin script letter O/o.
See also
- (Latvian letter names) latviešu burtu vārdi; a, garais ā, bē, cē, čē, dē, e, garais ē, ef, gā, ģē, hā, i, garais ī, jē, kā, ķē, el, eļ, em, en, eņ, o, pē, er, es, eš, tē, u, garais ū, vē, zē, žē
Ligurian
Ligurian Definite Articles | ||
---|---|---|
singular | plural | |
masculine | o | i |
feminine | a | e |
Etymology
From earlier ro ← lo, from Latin illum, form of ille (“that”).
Pronunciation
- IPA(key): /u/
Article
o m sg (plural i)
- the
Lithuanian
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *ō. Cognate with Latgalian a and Proto-Slavic *a (“and, but”). From Proto-Indo-European *h₁od; compare Sanskrit आत् (āt, “afterwards, then, so”), Avestan 𐬁𐬀𐬝 (āat̰, “afterward, then”), perhaps the ablative singular of *h₁e- (“demonstrative pronoun”).
Pronunciation
IPA(key): /oː/
Conjunction
õ
- (coordinating, adversative) and, but (used to express binary contrasts)
- Taĩ ne kažkàs, ką̃ víenas gãli darýti, õ kìtas – nè. ― It's not something that some people can do and others can't.
Livonian
Pronunciation
- (phoneme) IPA(key): /o/
Letter
o (upper case O)
- The twenty-second letter of the Livonian alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) kēratēḑ; A a, Ā ā, Ä ä, Ǟ ǟ, B b, D d, Ḑ ḑ, E e, Ē ē, F f, G g, H h, I i, Ī ī, J j, K k, L l, Ļ ļ, M m, N n, Ņ ņ, O o, Ō ō, Ȯ ȯ, Ȱ ȱ, Õ õ, Ȭ ȭ, P p, R r, Ŗ ŗ, S s, Š š, T t, Ț ț, U u, Ū ū, V v, Z z, Ž ž
Malay
Letter
o
- The fifteenth letter of the Malay alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin script letters) Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
Maltese
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/ (short phoneme)
- IPA(key): /ɔː/ (long phoneme)
- In inherited words, long o occurs only next to vowelised għ or h. In Romance words, it can be long on its own.
Letter
o (lower case, upper case O)
- The nineteenth letter of the Maltese alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) ittra; A a, B b, Ċ ċ, D d, E e, F f, Ġ ġ, G g, Għ għ, H h, Ħ ħ, I i, Ie ie, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Ż ż, Z z
Mandarin
Romanization
o
- Nonstandard spelling of ō.
- Nonstandard spelling of ó.
- Nonstandard spelling of ǒ.
- Nonstandard spelling of ò.
Usage notes
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Maori
Particle
o
- of
- 2006, Joanne Barker, Sovereignty Matters, page 208:
- In 1979 a gathering of elders at the Waananga kaumatua affirmed te reo Maori “Ko te reo te mauri o te mana Maori” the language is the life principle of Maori mana.
- 2006, Joanne Barker, Sovereignty Matters, page 208:
Usage notes
Used instead of a when the possessor has no control over the relationship (inalienable possession).
Mbyá Guaraní
Verb
o
- to go
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person inclusive | 1st person exclusive | 2nd person | 3rd person |
xee aa | ndee ereo | ha'e oo | nhande jaa | ore oroo | peẽ peo | ha'e oo |
Middle English
Etymology 1
From Old French [Term?], from Latin [Term?].
Alternative forms
- oo, oa
Pronunciation
- IPA(key): /ɔː/
Interjection
o
- oh, ah
Descendants
- English: oh
- Yola: o
References
- “ō, interj.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Article
o
- (rare) Alternative form of an (preconsonantal)
Numeral
o
- Alternative form of oo (“one”)
Adjective
o
- Alternative form of oo (“first”)
See also
- (Latin-script letters) A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Middle Irish
Preposition
o
- Alternative spelling of ó
Middle Low German
Etymology
From Proto-Germanic *awjō. Cognate with Old Norse ey (Swedish ö, Norwegian øy).
Pronunciation
- Stem vowel: ȫ²
- (originally) IPA(key): /œːj/
Noun
ö
- island
Navajo
Letter
o
- The twenty-second letter of the Navajo alphabet:
- o = /o˨/
- ǫ = /õ˨/
- ó = /o˥/
- ǫ́ = /õ˥/
- oo = /oː˨˨/
- ǫǫ = /õː˨˨/
- óo = /oː˥˨/
- ǫ́ǫ = /õː˥˨/
- oó = /oː˨˥/
- ǫǫ́ = /õː˨˥/
- óó = /oː˥˥/
- ǫ́ǫ́ = /õː˥˥/
Neapolitan
Etymology
From Latin aut.
Pronunciation
- IPA(key): /oː/
Particle
o
- or
Norwegian
Pronunciation
- (letter name): IPA(key): /uː/
- (phoneme): IPA(key): /uː/, /ʊ/, /ɔ/
Audio (file)
Letter
o
- The fifteenth letter of the Norwegian Bokmål alphabet, written in the Latin script.
Norwegian Nynorsk
Letter
o (upper case O, definite singular o-en, indefinite plural o-ar, definite plural o-ane)
- The fifteenth letter of the Norwegian Nynorsk alphabet, written in the Latin script.
Interjection
o
- (dated or humorous) oh
Pronoun
o
- (eye dialect) pronunciation spelling of ho
References
- “o” in The Nynorsk Dictionary.
Nupe
Pronunciation
- (phoneme): IPA(key): /o/
Letter
o (lower case, upper case O)
- The eighteenth letter of the Nupe alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) banki; A a (Á á, À à), B b, C c, D d, Dz dz, E e (É é, È è), F f, G g, Gb gb, H h, I i (Í í, Ì ì), J j, K k, Kp kp, L l, M m (Ḿ ḿ, M̀ m̀, M̄ m̄), N n (Ń ń, Ǹ ǹ, N̄ n̄), O o (Ó ó, Ò ò), P p, R r, S s, Sh sh, T t, Ts ts, U u (Ú ú, Ù ù), V v, W w, Y y, Z z, Zh zh
O'odham
Particle
o
- future tense marker: will; going to.
Usage notes
Not to be confused with ʼo, the third person copula.
See also
Person | Imperfective | Perfective | Future | |
---|---|---|---|---|
1SG 'I' | Long | 'añ | 'añt | o |
Short | ñ | nt | ||
2SG 'THOU' | Long | 'ap | 'apt | |
Short | a | pt | ||
3SG 'S/HE/IT' | Long/Short | 'o | ||
1PL 'WE' | Long | 'c | 'att | |
Short | c | tt | ||
2PL 'Y'ALL' | Long | 'am | 'amt | |
Short | m | mt | ||
3PL 'THEY' | Long | 'at | 'o | |
Short | t |
References
- Zepeda, Ofelia (1983) A Tohono Oʼodham Grammar, Tucson: The University of Arizona Press, pages 169
Occitan
Etymology 1
From Latin aut.
Conjunction
o
- or
Noun
o f (plural os)
- o (the letter o, O)
Old Irish
Preposition
o
- Alternative spelling of ó
Noun
o
- Alternative spelling of ó
Mutation
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
o | unchanged | n-o |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Old Portuguese
Etymology
From earlier lo, la, from Latin illum, illam (the initial l having disappeared; compare Spanish lo and la).
Pronunciation
- (article): IPA(key): /o/
Article
o
- the (masculine singular definite article)
- 13th Century - Cantiga de Santa Maria no. 23
- Esta é como Santa Maria acrecentou o vinho no tonel, por amor da bõa dona de Bretanha.
- This is how Holy Mary added the wine to the barrel, out of love for the good lady of Britain;
- Esta é como Santa Maria acrecentou o vinho no tonel, por amor da bõa dona de Bretanha.
- 13th Century - Cantiga de Santa Maria no. 48
- Esta é como Santa Maria tolheu a agua da fonte ao cavaleiro.
- This is how Holy Mary restricted the water of the fountain from the knight.
- Esta é como Santa Maria tolheu a agua da fonte ao cavaleiro.
- 13th Century - Cantiga de Santa Maria no. 23
Usage notes
- O becomes -no and a becomes -na after nasal sounds:
- Non queria o meu coraçon nen-nos meus olhos. ― She wanted neither (the) my heart nor (the) my eyes.
- Ambas eran-nas melhores que (h)omen pode cousir. ― Both were the best that (a) man can contemplate.
- O becomes -lo and a becomes -la after other consonants, and the preceding consonant is elided:
- E vós faredes depoi-lo melhor! ― And later ye shall do the best!
- Sobre toda-las bondades que ela (h)avia era que muito fiava en Santa Maria; ― Above all the virtues she possessed was how much she trusted Holy Mary.
- O becomes el- in front of the noun rei:
- Deu ora el-rei seus dinheiros a Belpelho. ― The king, then, gave his money to Belpelho.
- Se fosse seu o tesouro que el-rei de França ten. ― Were it his the treasure that the king of France has.
Descendants
- Galician: o
- Portuguese: o
Old Spanish
Etymology
From Latin ubi (“where”). Cognate with French où (“where”), Italian dove (“where”), Portuguese u (“where”) (archaic, replaced by onde).
Adverb
o
- where
Usage notes
- O has been displaced in Modern Spanish by donde.
- O can be encountered in some Modern Spanish words such as doquiera (do (contraction of de ("of") + o ("where")) + quiera ("it may want"), literally " where it may want") and its apocopic form, doquier.
Pnar
Etymology
Compare Lamet [Nkris] ʔɔːʔ, Riang [Sak] ʔoʔ¹.
Pronunciation
- IPA(key): /ʔɔ/
Pronoun
o
- I
Usage notes
- It identifies A or S arguments and therefore "nominative". Its topic-position and accusative counterpart is nga.
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/
Audio (file) - Rhymes: -ɔ
- Syllabification: o
Etymology 1
Borrowed from Latin o.
Letter
o (upper case O, lower case)
- The twentieth letter of the Polish alphabet, called o and written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) A a, Ą ą, B b, C c, Ć ć, D d, E e, Ę ę, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, Ł ł, M m, N n, Ń ń, O o, Ó ó, P p, R r, S s, Ś ś, T t, U u, W w, Y y, Z z, Ź ź, Ż ż
Etymology 2
Inherited from Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi.
Preposition
o
- (+ locative) about (concerning)
- Opowiedz mi o twojej pracy. ― Tell me about your job.
- Ta książka jest o potędze miłości. ― This book is about the power of love.
- (+ locative) at (telling the time)
- Spotkajmy się o piątej po południu. ― Let's meet at five PM.
- (+ locative, used in descriptions) with
- Była piękną kobietą o długich jasnych włosach. ― She was a beautiful woman with long fair hair.
- chłopiec o zielonych oczach ― a boy with green eyes; a green-eyed boy
- (+ accusative) on, against
- Nie opierajcie się o te drzwi. ― Don't lean on this door.
- Dziewczynka uderzyła głową o stół. ― The little girl hit her head on the table.
- (+ accusative) for
- Weronika poprosiła mnie wczoraj o pomoc. ― Veronica asked me for help yesterday.
- Walczyliśmy dzielnie o naszą wolność. ― We were bravely fighting for our freedom.
- (+ accusative) by (a difference)
- Spóźniła się o piętnaście minut. ― She was fifteen minutes late.
- Czuję się o wiele lepiej. ― I feel much better.
- Obniż podkład o dwa półtony. ― Lower the instrumental by two semitones.
Etymology 3
Inherited from Proto-Slavic *o, from Proto-Balto-Slavic, from Proto-Indo-European *ō, ultimately a natural expression.
Interjection
o
- oh! expression of surprise or outrage
- O mój boże... ― Oh my god...
Further reading
- o in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- o in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Pronunciation
- (letter): IPA(key): /ɔ/, /o/
- (article, pronoun): IPA(key): /u/
Letter
o (lower case, upper case O)
- The fifteenth letter of the Portuguese alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) letra; A a (Á á, À à, Â â, Ã ã), B b, C c (Ç ç), D d, E e (É é, Ê ê), F f, G g, H h, I i (Í í), J j, K k, L l, M m, N n, O o (Ó ó, Ô ô, Õ õ), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú), V v, W w, X x, Y y, Z z
Etymology 2
From Old Portuguese o (compare Galician o), from Vulgar Latin lo, *illu, from Latin illum, from ille (with an initial l having disappeared; compare Spanish lo).
Article
o m (feminine a, masculine plural os, feminine plural as)
- the (masculine singular definite article)
- 2005, J. K. Rowling, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 135:
- Não vi o tempo passar.
- I didn't notice the time passing.
Usage notes
For the most part, usage of the definite article in Portuguese is the same as in English. Some differences include:
- it is optionally but commonly used with abstract mass nouns:
- O amor é melhor que a guerra. ― Love is better than war.
- in Brazil, it can be optionally used with adjectival possessive pronouns, and mandatorily with substantival possessive pronouns; both are mandatory in Portugal:
- (O) meu livro é melhor que o seu. ― My book is better than yours.
- it can be used with personal names; often this indicates familiarity with the person (due to personal connection with them or because they are famous); this is avoided in formal contexts:
- (O) João foi até a cidade. ― João went to the city.
- (O) Einstein foi um cientista famoso. ― Einstein was a famous scientist.
- it is sometimes used instead of a possessive pronoun when the possessor is obvious from the context; this is especially prevalent when referring to parts of the body or one’s own relatives:
- O pai está viajando. ― (My) dad is travelling.
- Você falou com a tia? ― Did you talk with my/our aunt?
- Quando você quebrou os braços? ― When did you break your arms?
- it is used in a construct that is uncommon in English but common in Portuguese whereby a singular is used as a representative or prototype of all instances of the thing:
- O carvalho é uma árvore grande. ― The oak is a big tree.
- A picape é responsável pela poluição. ― Pick-up trucks are responsible for the pollution.
- it is much more commonly used with placenames; most names of countries, states, provinces and continents take the definite article, but only a minority of cities:
- Eu moro no Luxemburgo. ― I live in Luxembourg.
- O Rio de Janeiro fica no Brasil. ― Rio de Janeiro is in Brazil.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:o.
See also
Portuguese articles (edit) | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | |
Definite articles (the) | o | a | os | as |
Indefinite articles (a, an; some) | um | uma | uns | umas |
Pronoun
o m (personal)
- him, it (as a direct object; as an indirect object, see lhe; after prepositions, see ele)
- 2003, J. K. Rowling, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 75:
- Não o perdoou por abandonar o serviço em vez de seguir você.
- She didn't forgive him for abandoning his service instead of following you.
- 2007, J. K. Rowling, Harry Potter e as Relíquias da Morte [Harry Potter and the Deathly Hallows] (Harry Potter; 7), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 287:
- Por que, então, ela o conduzira àquele lugar?
- Why, then, did she lead him to that place?
Usage notes
- Becomes -lo after verb forms ending in -r, -s, or -z, the pronouns nos and vos, and the adverb eis; the ending letter causing the change disappears.
- After ver: Posso vê-lo? ― May I see him/it?
- After conheces: Conhece-lo?. ― Do you know him/it?
- After fiz: Fi-lo ficar contente. ― I made him/it become happy.
- After nos: Deu-no-lo relutantemente. ― He gave him/it to us reluctantly.
- After eis: Ei-lo! ― Behold him/it!
- After ver:
- Becomes -no after a nasal sound:
- Detêm-no como prisioneiro. ― They detain him/it as a prisoner.
- Põe-no aqui. ― Put him/it here.
- In the colloquial speech of most of Brazil, it is abandoned in favor of the nominative form ele.
- Eu o vi. → Eu vi ele. ― I saw him/it.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:o.
See also
See Template:Portuguese personal pronouns for further pronouns.
Rapa Nui
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Etymology 1
From Proto-Polynesian *o.
Particle
o
- possessive particle marking an inalienable possession; of
- 2008, Sharon Chester, A wildlife guide to Chile, page 15:
- Polynesians are thought to have arrived at Easter Island around AD 800. They called the island Rapa Nui, or more familiarly Te Pito o Te Henua, the Navel of the World.
- 2008, Sharon Chester, A wildlife guide to Chile, page 15:
Usage notes
Inserted before the relevant pronoun. Only for possessions like hands or parents that do not have the ability to no longer be yours; otherwise, use a.
Etymology 2
From Spanish o (“or”).
Conjunction
o
- or
Usage notes
Generally used in favor of complex native grammatical structures used to achieve the same ends.
Romani
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Letter
o (lower case, upper case O)
- (International Standard) The nineteenth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script.
- (Pan-Vlax) The twentieth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, X x, I i, J j, K k, Kh kh, L l, M m, N n, O o, P p, Ph ph, R r, S s, T t, Th th, U u, V v, Z zInternational Standard:(À à, Ä ä, Ǎ ǎ), Ć ć, Ćh ćh, (È è, Ë ë, Ě ě), (Ì ì, Ï ï, Ǐ ǐ), (Ò ò, Ö ö, Ǒ ǒ), Rr rr, Ś ś, (Ù ù, Ü ü, Ǔ ǔ), Ź ź, Ʒ ʒ, Q q, Ç ç, ϴ θ. Pan-Vlax: Č č, Čh čh, Dž dž, (Dź dź), Ř ř, Š š, (Ś ś), Ž ž, (Ź ź).
Article
o m sg (feminine singular i, plural e)
- the
- o rrom ― the Romani man
- o Parìzo ― Paris
Usage notes
- The definite article is used with proper nouns (given names and place names) as well.
Declension
number and gender | m sg | f sg | pl |
---|---|---|---|
nominative | o | i | e |
oblique | e |
References
- Yūsuke Sumi (2018), “o”, in ニューエクスプレス ロマ(ジプシー)語 [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, →ISBN, pages 21, 141
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Letter
o (lower case, upper case O)
- The eighteenth letter of the Romanian alphabet, called o and written in the Latin script.
Usage notes
See O.
See also
- (Latin script letters) Aa, Ăă, Ââ, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Îî, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Șș, Tt, Țț, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
Etymology 2
From Latin ūna, feminine of ūnus.
Article
o
- feminine singular nominative/accusative of un: a/an (indefinite article)
- O femeie frumoasă ― A beautiful woman
Related terms
- un
- una
See also
indefinite article forms | singular | plural | |
---|---|---|---|
m, n | f | ||
nom/acc | un | o | niște |
gen/dat | unui | unei | unor |
Interjection
o
- oh
Etymology 4
From a root *eaua, from Latin illam, accusative feminine singular of ille.
Pronoun
o f (unstressed accusative form of ea)
- (direct object) her
- O cunoști? ― Do you know her?
- O cunoști pe Iulia? ― Do you know Iulia?
- Am văzut-o ieri la școală. ― I saw her yesterday at school.
Related terms
- îl (masculine equivalent)
- le (plural)
Verb
(el/ea) o (modal auxiliary, third-person singular form of vrea, used with infinitives to form presumptive tenses)
- (he/she) might
Etymology 6
From avea.
Verb
o (modal auxiliary, ? form of avea, used with ? to form ? tenses)
- (informal) Used to form a variant of the future tense together with the verb in the subjunctive mood.
- Synonym: vrea (as an auxiliary verb)
- O să vedem. ― We will see.
- El o să facă fasole. ― He will make beans.
Usage notes
- In the third person plural, or is sometimes used instead of o.
Samoan
Preposition
o
- of
Scots
Etymology
From Middle English of, from Old English of, from [[af, æf#Old English|af, æf]] (“from, off, away”), from Proto-Germanic *ab (“away (from)”). Compare English of.
Preposition
o
- of
Scottish Gaelic
Etymology
From Middle Irish ó, from Old Irish ó. Cognates include Irish ó.
Preposition
o (+ dative, triggers lenition)
- from
- since
Inflection
Personal inflection of o | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Person | Simple | Emphatic | ||||||
Singular | 1st | uam | uamsa | ||||||
2nd | uat | uatsa | |||||||
3rd m | uaithe | uaithesan | |||||||
3rd f | uaipe | uaipese | |||||||
Plural | 1st | uainn | uainne | ||||||
2nd | uaibh | uaibhse | |||||||
3rd | uapa | uapasan |
Synonyms
- (from): à, bho
- (since): bho
Serbo-Croatian
Pronunciation
- (phoneme) IPA(key): /o/
Letter
o (Cyrillic spelling о)
- The 21st letter of the Serbo-Croatian Latin alphabet (gajica), preceded by nj and followed by p.
Alternative forms
- O (uppercase)
Etymology 2
From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi. See o-, ob-.
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Preposition
o (Cyrillic spelling о)
- (+ accusative) on, against
- ob(j)esiti nešto o kuku ― to hang something on a hook
- udariti glavom o zid ― to hit one's head against the wall
- ogr(ij)ešiti se o zakon ― to violate a law (literally, “to make transgression against the law”)
- (+ locative) about, concerning, of, on
- brinuti se o nekome ― to take care of somebody
- v(ij)est o katastrofi ― news about the catastrophe
- R(ij)eč je o…, radi se o… ― It's about…, this refers to…
- Napisao sam esej o ranom srednjem vijeku. ― I wrote an essay on the Early Middle Ages.
Synonyms
- (Croatia) ob
Sicilian
Etymology 1
From Latin ō (the name of the letter O).
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/ (Standard)
Noun
o f
- The name of the Latin-script letter O/o.
Etymology 2
From Latin aut.
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/ (Standard)
Conjunction
o
- or
- O ti manci ssa minestra o ti jetti dâ finestra.
- Either you eat soup or you throw yourself out the window.
Derived terms
- o puru
Etymology 3
Eye dialectal form of ô (“(masculine singular) at/to the”).
Pronunciation
- IPA(key): /ɔː/
Preposition
o
- (eye dialect) Alternative form of ô
Etymology 4
Eye dialectal form of 'ô (“(masculine singular) of the”), from the lenition of rhoticized (and dialectal) rô, from dô, from an earlier and standard dû.
Pronunciation
- IPA(key): /ɔː/
Preposition
o
- (eye dialect) Alternative form of dû
- A fera o luni.
- The Monday market.
- (literally, “The market of the Monday.”)
- A strata o Càrminu.
- The street [of the church] of the Carmine.
Etymology 5
From the vowel reduction of vô, dialectal form of vâ, which is the contracted form of the Univerbation of va' (“to go”, second-person singular imperative) + a (“to, forward”, preposition).
Alternative forms
- vo, vô, ’o
Pronunciation
- IPA(key): /ɔː/
Verb
o
- (eye dialect) Alternative form of vâ (second-person singular, contracted double imperative)
- o caca!
- Go fuck yourself! (lit. go to shit)!
- O vidi chiḍḍu ca hâ fari!
- Go see what you have to do!.
Usage notes
- The double indicative and the double imperative are Sicilian moods built with the first conjugated element using exclusively the present tense of the verbs jiri (to go) or vèniri (to come) connected with the preposition a (to) to a second conjugated action wich follows the tense, the number and the person of the first verbal element.
- In the case of jiri, which is irregularly composed also of the theme derived from Latin vādō, can be contracted with the preposition a depending on the dialect.
Etymology 6
From Latin ō, eventually conflated with/from Ancient Greek ὦ (ô).
Alternative forms
- oh (for the interjection meaning "oh")
Pronunciation
- IPA(key): /ɔː/
Interjection
o
- (usually oh) expresses surprise, joy, or pain: oh!; ah!
- (usually oh) Very commonly used before a noun in the vocative or nominative case when addressing someone: O...
- O ma', veni cca!?
- O mum, would you come here!?
Skolt Sami
Pronunciation
- (phoneme) IPA(key): /o/
Letter
o (upper case O)
- The twenty-fourth letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) bukva; A a, Â â, B b, C c, Č č, Ʒ ʒ, Ǯ ǯ, D d, Đ đ, E e, F f, G g, Ǧ ǧ, Ǥ ǥ, H h, I i, J j, K k, Ǩ ǩ, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, O o, Õ õ, P p, R r, S s, Š š, T t, U u, V v, Z z, Ž ž, Å å, Ä ä, ʹ
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *o(b), from Proto-Indo-European *h₃ebʰi.
Pronunciation
- IPA(key): /ɔ/
Preposition
o
- (with locative) about, concerning
Somba-Siawari
Noun
o
- water
- liquid
- river
References
- Kaija Olkkonen, Soini Olkkonen, Somba-Siawari (Burum Mindik)—English dictionary (2007)
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /o/ [o]
Audio (Spain) (file) - Rhymes: -o
- Syllabification: o
Letter
o (lower case, upper case O)
- The sixteenth letter of the Spanish alphabet, called o and written in the Latin script.
Noun
o f (plural oes)
- Name of the letter O
Derived terms
- no saber hacer la o con un canuto
See also
- (Latin-script letters) letra; A a (Á á), B b, C c, D d, E e (É é), F f, G g, H h, I i (Í í), J j, K k, L l, M m, N n, Ñ ñ, O o (Ó ó), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú, Ü ü), V v, W w, X x, Y y, Z z
Etymology 2
From Latin aut.
Alternative forms
- u (used before words beginning with an ‘o’ sound)
- ò (archaic)
- ó (used near numbers to avoid confusion with a zero: 2 ó 3)
Conjunction
o
- or
- ¿Quieres un café o algo más?
- Do you want a coffee or something else?
Derived terms
- o sea
Conjunction
o … o
- either … or
- Antonym: ni … ni
Further reading
- “o”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Sranan Tongo
Etymology
Reduced form of go (“to go”).
Particle
o
- Verbal marker for the future tense.
Usage notes
For purely factual statements, sa is more common. This marker is mostly used for promises, or when the anticipation carries an emotive charge, such as hope or fear. For example, “I’ll see you” is not a purely factual statement; it implies, “I hope to see you (again, some time in the future)”. In Sranan Tongo, this is then expressed as “mi o si yu”.
See also
- sa
Swedish
Pronunciation
- Letter name
- IPA(key): /uː/
- Phoneme
- IPA(key): /uː/, /ʊ/, /oː/, /ɔ/
Letter
o (lower case, upper case O)
- The fifteenth letter of the Swedish alphabet, called o and written in the Latin script.
Interjection
o
- O (particle)
- Så låt nu, o konung, härom utfärda ett förbud och sätta upp en skrivelse
- Now, O king, establish the decree, and sign the writing (Daniel 6:8)
Noun
o n
- the letter o
- the Greek letter omega, being the last letter of the Greek alphabet
- Jag är A och O, den förste och den siste, begynnelsen och änden.
- I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. (Revelations 22:13)
- Jag är A och O, den förste och den siste, begynnelsen och änden.
Alternative forms
- o.
Conjunction
o
- Abbreviation of och (“and”).
- Snyggt o prydligt.
- Neat 'n' tidy.
- Synonyms: &, å
Tagalog
Pronunciation
- IPA(key): /ʔo/, [ʔo]
Etymology 1
Borrowed from Spanish o (“or”).
Conjunction
o
- or
- Synonyms: o kaya, dili kaya
- Sasama ka ba o dito ka lang?
- Are you coming along or will you just be here?
Letter
o
- The seventeenth letter of the Tagalog alphabet, written in the Latin script.
Interjection
o
- (colloquial) expression of surprise, wonder, amazement, or awe: oh!
- (colloquial) used to refer to something given or offered to someone: here you are! here you go!
- Synonym: heto
- (colloquial) used to catch someone's attention about a new topic, question, or story: so; oh!
Further reading
- “o”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018
Tok Pisin
Etymology
From English or.
Conjunction
o
- or
Tokelauan
Pronunciation
- IPA(key): /ˈo/
- Hyphenation: o
Etymology 1
From Proto-Polynesian *o. Cognates include Hawaiian o and Samoan o.
Preposition
o
- Marks inalienable possession; of
See also
- a
Etymology 2
From Proto-Polynesian *o. Cognates include Hawaiian ō and Samoan o.
Interjection
o
- Answer to being called by name; yes
References
- R. Simona, editor (1986) Tokelau Dictionary, Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 33
Turkish
Etymology
From Ottoman Turkish او (o), from older اول (ol). Merger of Old Anatolian Turkish [script needed] (ol) and [script needed] (an, “she, he, that, it”), (Old Turkic 𐰆𐰞 (ol) and [script needed] (an), respectively); both from Proto-Turkic *ol. Cognate with Karakhanid اُلْ (“he, she, it; that”) and Chinese 兀 (wù, “that”).
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Pronoun
o
- he, she, it
Declension
Inflection | ||
---|---|---|
Nominative | o | |
Definite accusative | onu | |
Singular | Plural | |
Nominative | o | onlar |
Definite accusative | onu | onları |
Dative | ona | onlara |
Locative | onda | onlarda |
Ablative | ondan | onlardan |
Genitive | onun | onların |
See also
singular | plural | ||
---|---|---|---|
1st person | ben | biz | |
2nd person | familiar | sen | siz |
polite | siz | sizler | |
3rd person | o | onlar |
Pronoun
o (demonstrative)
- that
See also
- bu
- şu
- -i
- -ı
- -ü
- -u
Letter
o (lower case, upper case O)
- The eighteenth letter of the Turkish alphabet, called o and written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) harf; A a, B b, C c, Ç ç, D d, E e, F f, G g, Ğ ğ, H h, I ı, İ i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ü ü, V v, Y y, Z z
Noun
o
- The name of the Latin-script letter O/o.
See also
- (Latin script letter names) harf; a, be, ce, çe, de, e, fe, ge, yumuşak ge, he, ı, i, je, ke, le, me, ne, o, ö, pe, re, se, şe, te, u, ü, ve, ye, ze (Category: tr:Latin letter names)
Turkmen
Pronunciation
- (phoneme) IPA(key): /o/, /oː/
Pronoun
o
- Alternative form of ol (“he, she, it”)
Letter
o (upper case O)
- The eighteenth letter of the Turkmen alphabet, called o and written in the Latin script.
See also
- (Latin-script letters) harp; A a, B b, Ç ç, D d, E e, Ä ä, F f, G g, H h, I i, J j, Ž ž, K k, L l, M m, N n, Ň ň, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ü ü, W w, Y y, Ý ý, Z z
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔɔ˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʔɔ˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʔɔ˧˧]
Etymology 1
From Proto-Vietic *ʔɔː.
Noun
o • (姑, 𪦭)
- (Thanh Hoá, Nghệ An, Hà Tĩnh) paternal aunt, father's sister
Synonyms
- cô
Related terms
- trượng, dượng
Classifier
o
- (Thanh Hoá, Nghệ An, Hà Tĩnh) indicates a young adult woman
- O du kích nhỏ giương cao súng.
Thằng Mỹ lênh khênh bước cúi đầu.- The small guerilla damsel holds her rifle high.
The tall American dude totters, his head hanging low.
- The small guerilla damsel holds her rifle high.
Etymology 2
Borrowed from Portuguese ó.
Noun
o
- The name of the Latin-script letter O/o.
Related terms
- ô; ơ
Volapük
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Particle
o
- vocative case particle
- O flens löfik!
- Dear friends
Welsh
Alternative forms
- (with grave accent to indicate otherwise unpredictable short vowel): ò
- (with acute accent to indicate unusually stressed short vowel): ó
- (with circumflex to indicate otherwise unpredictable or unusually stressed long vowel): ô
- (with diaeresis to indicate disyllabicity): ö
Pronunciation
- IPA(key): /oː/
- Rhymes: -oː
Letter
o (lower case, upper case O)
- The nineteenth letter of the Welsh alphabet, called o and written in the Latin script. It is preceded by n and followed by p.
Mutation
- o cannot be mutated but, being a vowel, does take h-prothesis, for example with the word oren (“orange”):
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | h-prothesis |
oren | unchanged | unchanged | horen |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Derived terms
- Digraph sequences: oe, oi, ou, ow, oy
See also
- (Latin-script letters) llythyren; A a (Á á, À à, Â â, Ä ä), B b, C c, Ch ch, D d, Dd dd, E e (É é, È è, Ê ê, Ë ë), F f, Ff ff, G g, Ng ng, H h, I i (Í í, Ì ì, Î î, Ï ï), J j, L l, Ll ll, M m, N n, O o (Ó ó, Ò ò, Ô ô, Ö ö), P p, Ph ph, R r, Rh rh, S s, T t, Th th, U u (Ú ú, Ù ù, Û û, Ü ü), W w (Ẃ ẃ, Ẁ ẁ, Ŵ ŵ, Ẅ ẅ), Y y (Ý ý, Ỳ ỳ, Ŷ ŷ, Ÿ ÿ)
- (Latin-script letter names) llythyren; a, bi, ec, èch, di, èdd, e, èf, èff, èg, eng, aetsh, i/i dot, je, ce, el, èll, em, en, o, pi, ffi, ciw, er, rhi, ès, ti, èth, u/u bedol, fi, w, ecs, y, sèd (Category: cy:Latin letter names)
Noun
o f (plural oau)
- The name of the Latin-script letter O/o.
Mutation
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | h-prothesis |
o | unchanged | unchanged | ho |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Etymology 2
Aphetic form of efô, reinforced form of ef
Pronunciation
- IPA(key): /oː/, /ɔ/
- Rhymes: -oː
Pronoun
o
- he, him
Usage notes
O is used predominantly in the north of Wales, while e is used in the south, with fo and fe as variants of o and e respectively after a vowel. In formal Welsh, the equivalent pronoun is ef.
Etymology 3
From Proto-Brythonic *o, from Proto-Celtic *ɸo, from Proto-Indo-European *h₂pó.
Pronunciation
- IPA(key): /oː/, /ɔ/
- Rhymes: -oː
Preposition
o (causes soft mutation)
- from
- Aethon ni o Gaerdydd i Abertawe.
- We went from Cardiff to Swansea.
- of, out of (partitive)
- Roedd llawer o frain yn y coed.
- There were a lot of crows in the trees.
- Mae'r tri ohonyn nhw'n dweud celwydd.
- The three of them are lying.
- Connects an adjective modifying another adjective (equivalent to adverb + adjective in English)
- arbennig o bwysig ― especially important
- ofnadwy o garedig ― awfully kind
Inflection
Singular | Plural | |
---|---|---|
First person | ohono i | ohonon ni |
Second person | ohonot ti | ohonoch chi |
Third person | ohono fe/fo m ohoni hi f | ohonyn nhw |
Etymology 4
Possibly a conjunctive use of Etymology 3. Compare Old Irish ó (“when”).
Alternative forms
- od (before a vowel)
Conjunction
o (causes aspirate mutation)
- (literary) if
- (literary) whether
Synonyms
- os
Derived terms
- oni
Yola
Etymology 1
From Middle English oo, an apocopic form of oon.
Alternative forms
- o'
Adjective
o
- one
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
- O hardïshe o' anoor.
- One thing or another.
- Synonym: oan
-
Etymology 2
From Middle English o.
Interjection
o
- oh
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 12:
- Than stalket, an gandelt, wie o! an gridane.
- Then stalked and wondered, with oh! and with grief.
-
Preposition
o
- Alternative form of af
- 1867, SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
- Aar was a gooude puddeen maate o bran.
- There was a good pudding made of bran.
-
References
- Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 45, 88 & 93
Yoruba
Pronunciation
- (phoneme): IPA(key): /ō/
- (letter name): IPA(key): /ó/
Letter
o (lower case, upper case O)
- The sixteenth letter of the Yoruba alphabet, called ó and written in the Latin script.
Noun
ó
- The name of the Latin-script letter O/o.
See also
- (Latin-script letters) lẹ́tà; A a (Á á, À à, Ā ā), B b, D d, E e (É é, È è, Ē ē), Ẹ ẹ (Ẹ́ ẹ́, Ẹ̀ ẹ̀, Ẹ̄ ẹ̄), F f, G g, Gb gb, H h, I i (Í í, Ì ì, Ī ī), J j, K k, L l, M m (Ḿ ḿ, M̀ m̀, M̄ m̄), N n (Ń ń, Ǹ ǹ, N̄ n̄), O o (Ó ó, Ò ò, Ō ō), Ọ ọ (Ọ́ ọ́, Ọ̀ ọ̀, Ọ̄ ọ̄), P p, R r, S s, Ṣ ṣ, T t, U u (Ú ú, Ù ù, Ū ū), W w, Y y
- As used in Benin: (Latin-script letters) lɛ́tà; A a, B b, D d, E e, Ɛ ɛ, F f, G g, Gb gb, H h, I i, J j, K k, Kp kp, L l, M m, N n, O o, Ɔ ɔ, P p, R r, S s, Sh sh, T t, U u, W w, Y y
- (Latin-script letter names) lẹ́tà; á, bí, dí, é, ẹ́, fí, gí, gbì, hí, í, jí, kí, lí, mí, ní, ó, ọ́, pí, rí, sí, ṣí, tí, ú, wí, yí
Pronunciation
- IPA(key): /ō/
Pronoun
o
- you (second-person singular non-honorific personal pronoun)
Pronunciation
- IPA(key): /ó/
Pronoun
ó
- he/she/it (third-person singular non-honorific personal pronoun)
Pronunciation
- (mid-tone): IPA(key): /ō/
- (high-tone): IPA(key): /ó/
Pronoun
o
- him, her, it (third-person singular object pronoun following a monosyllabic verb with a high-tone /o/)
Pronoun
ó
- him, her, it (third-person singular object pronoun following a monosyllabic verb with a low- or mid-tone /o/)
See also
singular | plural or honorific | |
---|---|---|
1st person | mo | a |
2nd person | o | ẹ |
3rd person | ó | wọ́n |
singular | plural or honorific | |
---|---|---|
1st person | mi / n | a |
2nd person | o | ẹ |
3rd person | [pronoun dropped] | wọn |
singular | plural or honorific | |
---|---|---|
1st person | mi | wa |
2nd person | ọ / ẹ | yín |
3rd person | [preceding vowel repeated for monosyllabic verbs] / ẹ̀ | wọn |
singular | plural or honorific | |
---|---|---|
1st person | èmi | àwa |
2nd person | ìwọ | ẹ̀yin |
3rd person | òun | àwọn |
Pronunciation
- IPA(key): /ō/
Interjection
o
- Used at the end of sentences to emphasize a statement.
- ẹ ṣeun o ― thank you!
Alternative forms
- oo, ooo etc. (depending on the amount of emphasis)
Etymology 6
Clipping of kò.
Pronunciation
- IPA(key): /ò/
Particle
ò
- not (placed before a verb to negate it, frequently used after personal pronouns)
Etymology 7
Clipping of wò
Pronunciation
- IPA(key): /ò/
Verb
ò
- (Ekiti) Alternative form of wò (“to look at”)
- mò í ò ẹ ― I am looking at you!!
Zaghawa
Noun
o
- a living person
References
- Beria-English English-Beria Dictionary [provisional] ADESK, Iriba, Kobe Department, Chad
Zazaki
Pronoun
o
- he
See also
singular | plural | ||
---|---|---|---|
1st person | ez mı | ma | |
2nd person | familiar | tı to | şıma |
polite | şıma | ||
3rd person | o a | ê |
Pronoun
o (demonstrative)
- that
Zhuang
Pronunciation
- (Standard Zhuang) IPA(key): /ʔo˨˦/
- Tone numbers: o1
- Hyphenation: o
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Interjection
o (1957–1982 spelling o)
- Used to express compliance to a request; okay; sure
- Used to express realization or understanding; oh
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Adjective
o (Sawndip forms 嗬 or 荷 or ⿰目荷, 1957–1982 spelling o)
- (dialectal, including Wuming) blue
- Synonym: lamz
Zou
Pronunciation
- IPA(key): /o˧/
Particle
o
- Vocative particle; O
References
- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 59
Zulu
Letter
o (lower case, upper case O)
- The fifteenth letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script.