nunca choveu que non escampara
Galician
Proverb
nunca choveu que non escampara
- (idiomatic) the longest day must have an end; literally "it has never rained that it didn't got clear" (implying that every bad season will eventually end)
- 2011, Francisco Castro Veloso, In vino veritas, Editorial Galaxia (→ISBN), page 285:
- Xa sabes, nunca choveu que non escampara. Todo pasa. Neste mundo todo dura dous días ou tres, non máis, incluso as cousas máis tráxicas e terribles rematan esquecéndose axiña
- You know, 'the longest day must have an end. Everything passes. In this world everything lasts two or three days, no more; even the most tragic and terrible things are forgotten right away
- Xa sabes, nunca choveu que non escampara. Todo pasa. Neste mundo todo dura dous días ou tres, non máis, incluso as cousas máis tráxicas e terribles rematan esquecéndose axiña
- 2011, Francisco Castro Veloso, In vino veritas, Editorial Galaxia (→ISBN), page 285:
References
- “nunca choveu que non escampara” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.