natrhnout někomu sako
Czech
Etymology
Literally: make a tear in someone's jacket
Pronunciation
- IPA(key): [natr̩ɦnou̯t ɲɛkomu sako]
Phrase
natrhnout někomu sako
- (idiomatic) to give someone what for, to do somebody over
- 1936, Karel Poláček, Okresní město:
- Mohutný muž rýpl studenta do boku, a ukazuje na vojáky, zařval z okna:„A stejně to nevyhrajete. Rus vám natrhne sako!“
- A huge man poked the student into his hip, and pointing at the soldiers he shouted out of the window: "You aren't going to win anyway. The Russians will give you over."
- 1971, “Psí kusy”, in Pojďte pane, budeme si hrát, 3:35 from the start:
- Se mi zdá, že mu natrhnu sako.
- I guess I'll give him what for.
- 2005, Pavel Brycz, Malá domů, Brno: Host, →ISBN, page 103:
- […] sebezapření mi porád ještě natrhává sako, […]
- […] my self-denial keeps giving me what for, […]
-
- Used other than with a figurative or idiomatic meaning: see natrhnout, někdo, sako.
Synonyms
- natrhnout někomu frak
- dát někomu na frak
- dát někomu na prdel
- natrhnout někomu prdel
- dát někomu co proto