mꜣꜣ
Egyptian
Etymology
Compare with Arabic أَمَرَ (ʾamara, “to instruct, to show how or what to do”) and Akkadian 𒅆 (amārum, “to look at, to see, to learn by experience”).[1]
Pronunciation
- (modern Egyptological) IPA(key): /mɑʔɑ/
- Conventional anglicization: maa
Verb
2ae gem.
- (transitive) to look at, to see (+ m: as)
- c. 2000 BCE – 1900 BCE, Tale of the Shipwrecked Sailor (pHermitage/pPetersburg 1115) lines 28–30:
- mꜣ.sn pt mꜣ.sn tꜣ mꜥkꜣ jb.sn r mꜣ(j)w
- (Whether) they saw sky or they saw land, their minds were more observant than lions.
- c. 2000 BCE – 1900 BCE, Tale of the Shipwrecked Sailor (pHermitage/pPetersburg 1115) lines 179–181:
- mꜣ wj r sꜣ sꜣḥ.j tꜣ r sꜣ mꜣ.j dpt.n.j
- See me after setting foot on land, after seeing what I’ve experienced!
Inflection
Conjugation of mꜣꜣ (irregular second geminate / 2ae gem. / II. gem.) — base stem: mꜣ, geminated stem: mꜣꜣ
infinitival forms | imperative | |||
---|---|---|---|---|
infinitive | negatival complement | complementary infinitive1 | singular | plural |
mꜣꜣ8, mꜣ, mꜣn | mꜣꜣ | mꜣꜣt | mꜣꜣ, mꜣ | mꜣꜣ, mꜣ |
‘pseudoverbal’ forms | |||
---|---|---|---|
stative stem | periphrastic imperfective2 | periphrastic prospective2 | |
mꜣꜣ, mꜣ | ḥr mꜣꜣ | m mꜣꜣ | r mꜣꜣ |
suffix conjugation | |||||
---|---|---|---|---|---|
aspect / mood | active | passive | contingent | ||
aspect / mood | active | passive | |||
perfect | mꜣ.n, mꜣꜣ.n | mꜣ | consecutive | mꜣ.jn | active + .tj1, .tw2 |
active + .tj1, .tw2 | |||||
terminative | mꜣꜣt | ||||
perfective3 | mꜣ, mꜣn | active + .tj1, .tw2 | obligative1 | mꜣꜣ.ḫr | active + .tj1, .tw2 |
imperfective | mꜣꜣ | active + .tj1, .tw2 | |||
prospective3 | mꜣꜣ | mꜣꜣ | potentialis1 | mꜣ.kꜣ | active + .tj1, .tw2 |
active + .tj1, .tw2 | |||||
subjunctive | mꜣ, mꜣn | active + .tj1, .tw2 |
verbal adjectives | ||||
---|---|---|---|---|
aspect / mood | relative (incl. nominal / emphatic) forms | participles | ||
active | passive | active | passive | |
perfect | mꜣ.n | active + .tj1, .tw2 | — | — |
perfective | mꜣ | active + .tj1, .tw2 | mꜣ | mꜣ, mꜣw5, mꜣy5 |
imperfective | mꜣꜣ, mꜣꜣy, mꜣꜣw5 | active + .tj1, .tw2 | mꜣꜣ, mꜣꜣj6, mꜣꜣy6 | mꜣꜣ, mꜣꜣw5 |
prospective | mꜣ, mꜣtj7 | — | mꜣꜣtj4, mꜣꜣt4 | |
|
Derived terms
- mꜣꜣt-ḥr-nfrw-rꜥ
Noun
m
- sight, vision
- appearance, aspect
- inspection, supervision, oversight
- means of recognition
Inflection
Declension of mꜣꜣ (masculine)
singular | mꜣꜣ |
---|---|
dual | mꜣꜣwj |
plural | mꜣꜣw |
Alternative forms
Alternative hieroglyphic writings of mꜣꜣ
mꜣw | |||||
[New Kingdom] |
References
- starling.rinet.ru
- Erman, Adolf; Grapow, Hermann (1928) Wörterbuch der ägyptischen Sprache, volume 2, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, page 7.1–10.14
- Faulkner, Raymond (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN, page 100
- Hannig, Rainer (1997) Großes Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch: die Sprache der Pharaonen (2800–950 v. Chr.) (Hannig-Lexica; 1), second edition, Mainz: Verlag Philipp von Zabern, →ISBN, page 314
- James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, 164–165, 228, 249, 267–268, 314 page 156, 164–165, 228, 249, 267–268, 314.
- Hoch, James (1997) Middle Egyptian Grammar, Mississauga: Benben Publications, →ISBN, page 41