mit dem Kopf durch die Wand
German
Etymology
Literally, “with the head through the wall”, or more loosely translated as “with one's head through the wall”.
Prepositional phrase
mit dem Kopf durch die Wand
- (idiomatic, informal) hell-bent and without consideration for others
- mit dem Kopf durch die Wand wollen ― to insist on getting things one's own way
(file) - mit dem Kopf durch die Wand gehen ― to force things to go one's own way
- mit dem Kopf durch die Wand wollen ― to insist on getting things one's own way
- Used other than figuratively or idiomatically: see mit, dem, Kopf, durch, die, Wand.