milagro
English
Etymology
From Spanish milagro (“miracle”), from Latin mīrāculum. Doublet of miracle.
Noun
milagro (plural milagros)
- A traditional religious folk charm of Latin America and nearby regions, coming in a variety of forms.
Chavacano
Etymology
From Spanish milagro.
Noun
milagro
- miracle
Karao
Etymology
Borrowed from Spanish milagro.
Noun
milagro
- miracle
Spanish
Etymology
From Old Spanish miraglo, miráclo, a semi-learned borrowing from Latin mīrāculum[1]. Compare Galician milagre and Portuguese milagre.
Pronunciation
- IPA(key): /miˈlaɡɾo/ [miˈla.ɣ̞ɾo]
- Rhymes: -aɡɾo
- Syllabification: mi‧la‧gro
Noun
milagro m (plural milagros)
- miracle
- Este relato se trata de un milagro de la Virgen de Guadalupe. ― This tale is about a miracle from Our Lady of Guadalupe.
- wonder, very unusual event
- ¿Dices que estás esperando que se disculpe mi hermano? Qué bueno. Pues, en caso de que hubiera sucedido un milagro como el que has descrito, avísame pronto.
- So you say you're waiting for my brother to apologize? Great. So, if by miracle such a thing happened, let me know ASAP.
- (literally, “in the event that such a miracle as you have described has happened...”)
Derived terms
- de milagro
Related terms
- amilagrarse
- milagrar
- milagrear
- milagrero
- milagroso
- mirar
Descendants
- → Chavacano: milagro
- → English: milagro
- → Karao: milagro
References
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
- “milagro”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog
Etymology
Borrowed from Spanish milagro.
Pronunciation
- Hyphenation: mi‧lag‧ro
- IPA(key): /miˈlaɡɾo/, [mɪˈlaɡ.ɾo]
Noun
milagro
- miracle
- Synonyms: himala, mirakulo
Related terms
- milagroso