mesa
English
Etymology
First attested 1759, from Spanish mesa (“table”), from Latin mēnsa. Doublet of mensa.
Pronunciation
- (UK, US) enPR: māʹsə, IPA(key): /ˈmeɪ.sə/
Audio (RP) (file)
- Rhymes: -eɪsə
Noun
mesa (plural mesas)
- Flat area of land or plateau higher than other land, with one or more clifflike edges.
- Coordinate term: butte
- Hyponyms: potrero, tuya
- A few more miles of hot sand and gravel and red stone brought us around a low mesa to the Little Colorado River.
- 2013 November 27, John Grotzinger, “The world of Mars [print version: International Herald Tribune Magazine, 2013, p. 36]”, in The New York Times:
- Those multitoned buttes and mesas [of the Grand Canyon], and that incandescent sequence of colorful bands that make one of the natural wonders of the world so grand, can also be found over 100 million miles away [on Mars].
Derived terms
- Mesa County
Translations
|
See also
- tablemount (homologous landform under the sea)
Further reading
- mesa on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
- AMEs, ASME, Ames, EMAS, MSAE, Same, eams, mase, meas, meas., same, seam
Aragonese
Etymology
From Latin mēnsa.
Noun
mesa f (plural mesas)
- table
References
- Bal Palazios, Santiago (2002), “mesa”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Asturian
Etymology
From Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmesa/, [ˈme.sa]
- Hyphenation: me‧sa
Noun
mesa f (plural meses)
- table
Chamicuro
Etymology
Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Noun
mesa
- table
Chavacano
Etymology
From Spanish mesa (“table”), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Noun
mesa
- table
Eastern Huasteca Nahuatl
Etymology
Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Noun
mesa
- table
French
Noun
mesa f (plural mesas)
- mesa
Further reading
- “mesa”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese mesa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈmesɐ]
Noun
mesa f (plural mesas)
- table
- 1707, Salvador Francisco Roel,
- E pois eu doze perdizes,
- e de polos ducia e media
- lle hei de lebar se Deus quer,
- e se podo vnha Tenreyra,
- por ser prato regalado
- que se estima en calquer mesa.
- Then I twelve partridges
- and a dozen and a half chickens
- I ought to take, God willing,
- and if I can a calf [veal]
- because it is a delightful dish
- that is appreciated in any table.
- 1707, Salvador Francisco Roel,
- all items set on a table for a meal
- board; directors of an organization
- stall, stand
- Synonym: trabanca
- bed of a cart
- stool
- Synonyms: banqueta, meso, tallo
- bench
- Synonym: banco
Related terms
- mesado
- meso
- mesoiro
References
- “mesa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “mesa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “mesa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “mesa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “mesa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Further reading
- “mesa” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
Gothic
Romanization
mēsa
- Romanization of 𐌼𐌴𐍃𐌰
Hausa
Pronunciation
- IPA(key): /méː.sàː/
- (Standard Kano Hausa) IPA(key): [méː.sàː]
Noun
mēsā̀ f (plural mēsōshī, possessed form mēsàr̃)
- python
- rubber hose
Highland Popoluca
Alternative forms
- mensa (archaic)
Etymology
Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Noun
mesa
- table
References
- Elson, Benjamin F.; Gutiérrez G., Donaciano (1999) Diccionario popoluca de la Sierra, Veracruz (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 41) (in Spanish), Instituto Lingüístico de Verano, A.C., →ISBN, page 83
Kituba
Etymology
From Spanish mesa or Portuguese mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Noun
mesa
- table
Latin
Etymology
Common alternative spelling of mēnsa, reflecting the regular pronunciation with loss of /n/ before /s/ accompanied by compensatory lengthening of the preceding vowel. The vowel may have been non-contrastively nasalised regardless of the spelling.
Pronunciation
- (Proto-Romance) IPA(key): /ˈmesa/
Noun
mēsa f (genitive mēsae); first declension
- (proscribed) Alternative form of mēnsa ("table").
- 3rd–4th century C.E., Appendix Probi:
- mensa non mesa
- [The correct form is] mensa, not mesa.
- mensa non mesa
- 3rd–4th century C.E., Appendix Probi:
Descendants
- Balkan Romance:
- Aromanian: measã
- Romanian: masă (see there for further descendants)
- Dalmatian:
- maisa
- Insular Romance:
- Sardinian: mesa
- Rhaeto-Romance:
- Romansch: maisa
- Gallo-Romance:
- French: moise
- Ibero-Romance:
- Aragonese: mesa
- Asturian: mesa
- Portuguese: mesa (see there for further descendants)
- Spanish: mesa (see there for further descendants)
- Borrowings:
- → Gothic: 𐌼𐌴𐍃 (mēs)
- → Old Irish: mías
- Irish: mias
- Scottish Gaelic: mias
- Slovene: miza (unsorted borrowing)
Latvian
Etymology
Borrowed from Latin missa.
Noun
mesa f (4 declension)
- (Christianity) mass
Declension
This noun needs an inflection-table template.
Luo
Etymology
Borrowed from Swahili meza.
Noun
mesa
- table
- Welo bet e mesa kae to ji chako chiemo.
- The meal begins, with the guests reclining at the table.
Maquiritari
Etymology
Borrowed from Spanish mesa.
Pronunciation
- IPA(key): [mesa]
Noun
mesa
- table
References
- Hall, Katherine Lee (1988), “mesa”, in The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volume I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University
- Hall, Katherine (2007), “mesai”, in Mary Ritchie Key & Bernard Comrie, editors, The Intercontinental Dictionary Series, Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, published 2021
Occitan
Etymology
From metre.
Pronunciation
Audio (file)
Noun
mesa f (plural mesas)
- placement, placing
Verb
mesa
- feminine singular of the past participle of metre
Pali
Alternative forms
- 𑀫𑁂𑀲 (Brahmi script)
- मेस (Devanagari script)
- মেস (Bengali script)
- මෙස (Sinhalese script)
- မေသ (Burmese script)
- เมส or เมสะ (Thai script)
- ᨾᩮᩈ (Tai Tham script)
- ເມສ or ເມສະ (Lao script)
- មេស (Khmer script)
- 𑄟𑄬𑄥 (Chakma script)
Noun
mesa m
- ram
Declension
Case \\ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | meso | mesā |
Accusative (second) | mesaṃ | mese |
Instrumental (third) | mesena | mesehi or mesebhi |
Dative (fourth) | mesassa or mesāya or mesatthaṃ | mesānaṃ |
Ablative (fifth) | mesasmā or mesamhā or mesā | mesehi or mesebhi |
Genitive (sixth) | mesassa | mesānaṃ |
Locative (seventh) | mesasmiṃ or mesamhi or mese | mesesu |
Vocative (calling) | mesa | mesā |
Papiamentu
Etymology
From Portuguese mesa and Spanish mesa and Kabuverdianu meza.
Noun
mesa
- table
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese mesa (“table”), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa (“table”).
Cognate with Galician mesa, Spanish mesa, French moise, Italian mensa and Romanian masă.
Not related to Persian میز (mēz, “table”). As both it and Portuguese mesa have been borrowed into different languages of southern Asia, they are sometimes confused by etymologists.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈme.zɐ/
- (Northeast Brazil) IPA(key): /ˈme.za/
- Hyphenation: me‧sa
Noun
mesa f (plural mesas)
- table (item of furniture)
- José, põe a mesa, por favor.
- José, please set the table.
- 2015, Neil Gaiman, Os filhos de Anansi, Editora Intrinseca, →ISBN, page 6:
- Cumprimentou-as tocando a aba do chapéu — pois ele usava chapéu, um fedora verde imaculado, além de luvas cor de lima —, e em seguida caminhou até a mesa onde estavam as mulheres, que deram risada.
- He greeted them by touching the brim of his hat – for he wore a hat, an immaculate green fedora, and lime-colored gloves – and then walked to the table where the women were, who gave a laugh.
- meal, food
- Portugal tem boa mesa e bom vinho.
- Portugal has good food and good wine.
- (geography) mesa
- board (committee)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:mesa.
Derived terms
- mesa-de-cabeceira
- mesinha (diminutive)
- mesona (augmentative)
Descendants
- → Javanese: méja
- → Kadiwéu: nameeja
- → Kaingang: mẽja
- → Kituba: mesa
- → Lingala: mésá
- → Luganda: mmeeza
- → Malay: meja
- Indonesian: meja
- → Malayalam: മേശ (mēśa)
- Papiamentu: mesa
- → Sinhalese: මේසය (mēsaya)
- → Tamil: மேசை (mēcai), மேஜை (mējai)
Further reading
- “mesa” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Rwanda-Rundi
Verb
-mesa (infinitive kumesa, perfective -meshe)
- wash clothing, launder
Sardinian
Etymology
From Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmesa/
Noun
mesa f (plural mesas)
- table
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmesa/ [ˈme.sa]
- Rhymes: -esa
- Syllabification: me‧sa
Etymology 1
From Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Noun
mesa f (plural mesas)
- table
- (by extension) dinner table
- ¡A la mesa! ― Dinner is ready!
- (geography) mesa
- desk (in an office)
- bureau, committee
- Mesa de la Cámara ― (please add an English translation of this usage example)
- mesa electoral ― polling station
- (business) board
- mesa directiva ― board of directors
Derived terms
- computadora de mesa
- computador de mesa
- de mesa ("tabletop")
- juego de mesa
- mesa de billar
- mesa de cartas
- mesa de comedor
- mesa de luz
- mesa de noche
- mesa electoral
- mesa ratona
- mesa redonda
- mesero
- mesilla
- mesita
- poner la mesa
- sal de mesa
- sobremesa
- tenis de mesa
- tornamesas
- vino de mesa
Descendants
- Chavacano: mesa
- → Catalan: mesa
- ⇒ Cebuano: lamesa
- → Chamicuro: mesa
- → Guaraní: mesa
- → English: mesa
- → Eastern Huasteca Nahuatl: mesa
- ⇒ Higaonon: lamesa
- → Highland Popoluca: mesa
- → Kituba: mesa
- → O'odham: miːsa
- → Tagalog: mesa, ⇒ lamesa
- → Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl: mesa
- → Zoogocho Zapotec: mes
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
mesa
- inflection of mesar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “mesa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog
Etymology
Borrowed from Spanish mesa (“table”), from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa.
Pronunciation
- Hyphenation: me‧sa
- IPA(key): /ˈmesa/, [ˈme.sɐ]
Noun
mesa
- table
- Synonym: lamesa
Derived terms
- sarhento-de-mesa
Welsh
Etymology
From mes (“acorns”) + -a. Cognate with Cornish mesa.
Pronunciation
- (North Wales) IPA(key): /ˈmɛsa/
- (South Wales) IPA(key): /ˈmeːsa/, /ˈmɛsa/
- Rhymes: -ɛsa
Verb
mesa (first-person singular present mesaf)
- to gather acorns
Conjugation
singular | plural | impersonal | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | |||
present indicative/future | mesaf | mesi | mesa | meswn | meswch | mesant | mesir | |
imperfect (indicative/subjunctive)/ conditional | meswn | mesit | mesai | mesem | mesech | mesent | mesid | |
preterite | mesais | mesaist | mesodd | mesasom | mesasoch | mesasant | meswyd | |
pluperfect | mesaswn | mesasit | mesasai | mesasem | mesasech | mesasent | mesasid, mesesid | |
present subjunctive | meswyf | mesych | meso | mesom | mesoch | mesont | meser | |
imperative | — | mesa | mesed | meswn | meswch | mesent | meser | |
verbal noun | mesa | |||||||
verbal adjectives | mesedig mesadwy |
Inflected colloquial forms | singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | |
future | mesa i, mesaf i | mesi di | mesith o/e/hi, mesiff e/hi | meswn ni | meswch chi | mesan nhw |
conditional | meswn i | meset ti | mesai fo/fe/hi | mesen ni | mesech chi | mesen nhw |
preterite | mesais i, meses i | mesaist ti, mesest ti | mesodd o/e/hi | meson ni | mesoch chi | meson nhw |
imperative | — | mesa | — | — | meswch | — |
Note: All other forms are periphrastic, as usual in colloquial Welsh. |
Mutation
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
mesa | fesa | unchanged | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “mesa”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl
Etymology
Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin mēsa, from Latin mēnsa. Compare Highland Puebla Nahuatl me̱saj, Tetelcingo Nahuatl miesa.
Noun
mesa
- Table.
References
- Instituto Lingüístico de Verano, A.C. (2006), “Tlen ticuih itich in cocina”, in Pequeño diccionario ilustrado: Náhuatl de los municipios de Zacatlán, Tepetzintla y Ahuacatlán, segunda edición edition, Tlalpan, D.F. México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 16