mentira
Aragonese
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
mentira f (plural mentiras)
- lie
References
- Bal Palazios, Santiago (2002), “mentira”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Asturian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
mentira f (plural mentires)
- lie (intentionally false statement)
Related terms
- mentir
French
Pronunciation
- IPA(key): /mɑ̃.ti.ʁa/
Audio (CAN) (file)
Verb
mentira
- third-person singular simple future of mentir
Anagrams
- marient, martien, Martien, Martine, minaret, termina
Galician
Alternative forms
- mintir
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese mentira, probably from mentir (“to lie”), from Latin mentiri, present active infinitive of mentior, denominal verb from mēns, mentis (“mind”) in which the meaning "to lie" stems from a semantic shift "to be inventive, have second thoughts" > "to lie, conjure up", from Proto-Indo-European *méntis (“thought”), from *men- (“to think”) + *-tis.
Pronunciation
- IPA(key): [menˈtiɾɐ]
Noun
mentira f (plural mentiras)
- lie, falsehood
Related terms
- mentir
- mentireiro
References
- “mentira” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “mentira” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “mentira” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “mentira” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “mentira” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Further reading
- “mentira” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
Papiamentu
Etymology
From Portuguese mentira and Spanish mentira and Kabuverdianu mintira.
Noun
mentira
- lie (intentionally untrue statement)
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /mẽˈt͡ʃi.ɾɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /mẽˈt͡ʃi.ɾa/
- (Portugal) IPA(key): /mẽˈti.ɾɐ/
- (Northeast Brazil) IPA(key): /mĩ.ˈti.ɾɐ/
- Hyphenation: men‧ti‧ra
Etymology 1
Inherited from Old Portuguese mentira, from mentir (“to lie”), from Latin mentīrī, denominal verb from mēns (“mind”), in which the meaning "to lie" stems from a semantic shift "to be inventive, have second thoughts" > "to lie, conjure up", from Proto-Indo-European *méntis (“thought”), from *men- (“to think”) + *-tis.
Noun
mentira f (plural mentiras)
- lie (intentionally untrue statement)
- Synonyms: (more formal) falsidade, (slang) balela, (slang) lorota, (usually euphemistic) inverdade, (euphemistic) fábula, patranha, (obsolete, rare) desverdade
- Antonym: verdade
Derived terms
- mentirinha (diminutive), mentirazinha (diminutive)
- mentirona (augmentative)
- de mentira
- mentira branca
- mentira tem perna curta
- mentiroso
Related terms
- mentir
Interjection
mentira
- (informal) I mean (used to correct a piece of information)
- Eu comprei trinta... mentira, vinte, tomates.
- I bought thirty... I mean, twenty, tomatoes.
- Synonyms: quer dizer, digo, quero dizer
Verb
mentira
- first/third-person singular pluperfect indicative of mentir
Spanish
Etymology
From mentir (“to lie”).
Pronunciation
- IPA(key): /menˈtiɾa/ [mẽn̪ˈt̪i.ɾa]
Audio (Colombia) (file) - Rhymes: -iɾa
- Syllabification: men‧ti‧ra
Noun
mentira f (plural mentiras)
- lie, trick, falsity
- Parecía mentira que su cuerpo fuera tan hermoso.
- It was unbelievable how beautiful her body was.
Derived terms
- de mentira
- parece mentira
Related terms
- mentir (verb)
- mentiroso
See also
- embuste m
- patraña f
- trufa f
Further reading
- “mentira”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014