请输入您要查询的单词:

 

单词 matar
释义

matar

See also: Matar, måtar, and mātar

Aragonese

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb

matar

  1. (transitive) to kill

References

  • Bal Palazios, Santiago (2002), “matar”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN

Asturian

Etymology

Most likely from Latin mactāre, present active infinitive of mactō (through a Vulgar Latin root *mattāre). Alternatively, possibly from Vulgar Latin *mattāre, from Late Latin mattus (drunk, intoxicated), related to madidus.

Verb

matar (first-person singular indicative present mato, past participle matáu)

  1. to kill

Conjugation

  • matar

Catalan

Etymology

Most likely from Latin mactāre, present active infinitive of mactō (through a Vulgar Latin root *mattāre). Alternatively, possibly from Vulgar Latin *mattāre, from Late Latin mattus (drunk, intoxicated), related to madidus.

Pronunciation

  • (Balearic, Central) IPA(key): /məˈta/
  • (Valencian) IPA(key): /maˈtaɾ/
  • (file)
  • Rhymes: -a(ɾ)

Verb

matar (first-person singular present mato, past participle matat)

  1. to kill
    Synonym: (formal) occir
  2. to extinguish
    Synonyms: extingir, apagar

Conjugation

The past participle can optionally be mort.

Derived terms

  • matablat
  • matabou
  • matacabrit
  • matador
  • matadura
  • matafred
  • matagent
  • matallops
  • matament
  • matamosques
  • matança
  • mataparent
  • matapoll

Further reading

  • “matar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
  • matar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
  • “matar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
  • “matar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese matar, most likely from Latin mactāre, present active infinitive of mactō (through a Vulgar Latin root *mattāre). Alternatively, possibly from Vulgar Latin *mattāre, from Late Latin mattus (drunk, intoxicated), related to madidus.

Pronunciation

  • IPA(key): /maˈtaɾ/

Verb

matar (first-person singular present mato, first-person singular preterite matei, past participle matado)

  1. (transitive) to kill
  2. (takes a reflexive pronoun) to accidently kill oneself
  3. (takes a reflexive pronoun) to commit suicide
    Synonym: suicidar
  4. (takes a reflexive pronoun, figurative) to kill oneself (exert oneself)
    Non te mates a barrer as follas agora; esta noite vai ventar.Don't kill yourself raking the leaves now; we're due for a windstorm tonight.
  5. (transitive) to extinguish, turn off, quench
    Synonym: apagar
  6. first/third-person singular future subjunctive of matar
  7. first/third-person singular personal infinitive of matar

Conjugation

  • matachín
  • matadoiro
  • matador

References

  • matar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • matar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • matar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • matar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • matar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Ladino

Verb

matar (Latin spelling)

  1. to kill

Portuguese

Alternative forms

  • mattar (obsolete)
  • matá (eye dialect, Brazilian)

Etymology

From Old Portuguese matar, probably from Latin mactāre (through Vulgar Latin *mattāre). The development of -ct- would be irregular, however. Hence possibly derived from or influenced by Late Latin mattus (drunk, intoxicated), related to madidus. Another possibility is an influence by Arabic مَاتَ (māta, to die).[1]

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /maˈta(ʁ)/ [maˈta(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /maˈta(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /maˈta(ʁ)/ [maˈta(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /maˈta(ɻ)/
  • (Portugal) IPA(key): /mɐˈtaɾ/

  • Hyphenation: ma‧tar

Verb

matar (first-person singular present mato, first-person singular preterite matei, past participle matado, short past participle morto)

  1. to kill (to cause to die)
    Mataram-no a tiros!They shot him dead! (literally, “[They] killed him with gunshots!”)
    A geada matará a plantação.The frost will kill the crop.
    Ela matou-se com a faca.She killed herself with the knife.
    Synonym: assassinar
  2. (figurative, transitive) to kill; to eradicate; to destroy
    Matou-lhe as esperançasHe killed his hopes.
    Synonyms: erradicar, destruir, acabar com
  3. (figurative, informal, transitive) to kill (to cause extreme pain, distress or exhaustion in)
    Minhas pernas estão me matandoMy legs are killing me!
    Essas palavras matam!These words kill!
    Synonyms: acabar com, detonar, quebrar, arrebentar
  4. (transitive) to kill (to write a story that conveys the death of)
    Hobbes matara o positivismo acerca da revolução.Hobbes had killed the positivism surrounding the revolution.
  5. (figurative, transitive) to satisfy, to satiate, to quench (to fulfil an emotional or physiological need)
    Antes de matar meu desejo de caminhar, preciso matar minha sede.Before I satisfy my desire to walk, I need to quench my thirst.
    Synonyms: saciar, satisfazer
  6. (figurative, takes a reflexive pronoun) to break one's back (to make a great effort)
    O homem se matava para sustentar a família.The man broke his back providing for his family.
    Synonym: arrebentar-se
  7. (colloquial, transitive) to spend [a period of time] doing unimportant things
    A escola ficou fechada hoje; tive o dia inteiro para matar.School was closed today; I had the entire day to goof around.
    Synonym: passar
  8. (Brazil, slang, transitive) to skip (not to be present in a class)
    Os alunos mataram a aula de geografia.The students skipped geography class.
    Synonym: faltar
  9. (informal, transitive) to solve (to find the solution to a mystery)
    Finalmente matei a charada.I have finally solved the riddle.
    Synonyms: resolver, solucionar
  10. (Brazil, slang, transitive) to consume something entirely (especially an alcoholic drink); to knock down
    Matamos uns cascos para relaxar.We knocked down a few forties to relax.
  11. (sports, transitive) to stop a moving ball
    Passei de longe para o atacante, que matou a bola no peito.I passed the ball to the striker from a distance; he then stopped it with his chest.
    Synonym: parar
  12. (cue sports, transitive) to pocket (to cause a ball to go into one of the pockets of the table)
    Ela sempre mata duas ou três bolas na primeira tacada.She always pockets two or three balls with the first strike.
    Synonym: encaçapar
  13. inflection of matar:
    1. first/third-person singular future subjunctive
    2. first/third-person singular personal infinitive

Conjugation

Quotations

For quotations using this term, see Citations:matar.

Synonyms

  • (to commit suicide): suicidar

Derived terms

  • matador
  • matadouro, matadoiro
  • matança

References

  1. 1932, Antenor Nascentes, Dicionário etimológico da língua portuguesa.

Further reading

  • matar” in iDicionário Aulete.
  • matar” in Dicionário inFormal.
  • matar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
  • matar” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023.
  • matar” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
  • matar” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Serbo-Croatian

Pronunciation

  • IPA(key): /mâtar/
  • Hyphenation: ma‧tar

Noun

mȁtar m (Cyrillic spelling ма̏тар)

  1. Alternative form of mȍtar (sea fennel)

Declension


Spanish

Alternative forms

  • amatar (obsolete)

Etymology

Several possibilities:

  • From Latin mactō (through a Vulgar Latin *mattō). Thus, a potential cognate with English mactate.[1]
  • From Vulgar Latin *mattō, from Late Latin mattus (drunk, intoxicated), related to madidus. Compare Portuguese and Catalan matar, archaic Italian mattare.[2]
  • From Spanish mazar, in turn from maza (‘mace’, ‘club’) , compare Italian ammazzare, ‘to kill’.
  • From Arabic مَاتَ (māta, to die), cf. Persian مات, the probable source of the second part of English checkmate.[3]

Pronunciation

  • IPA(key): /maˈtaɾ/ [maˈt̪aɾ]
  • (file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: ma‧tar

Verb

matar (first-person singular present mato, first-person singular preterite maté, past participle matado)

  1. to kill, slay
  2. to put out, extinguish (a flame or light)
    Synonyms: extinguir, apagar
  3. to butcher
  4. to injure, damage
    Synonyms: dañar, enfermar
  5. to fatigue, exhaust, tire out
    Synonyms: fatigar, cansar
  6. to dull (render dim or obscure; to sully; to tarnish)
    Synonyms: apagar, deslustrar, opacar
  7. to round off
  8. to ruin
    Synonym: arruinar
  9. (colloquial) to kill (to annoy)
    Synonyms: incomodar, molestar
  10. (colloquial) to kill (to get mad at)
  11. (colloquial) to kill (to amaze, exceed, stun)
    Synonyms: sorprender, asombrar
  12. (colloquial) to beat (to be better than)
  13. to postmark
    Synonym: matasellar
  14. (reflexive) to kill oneself, to commit suicide
  15. (reflexive) to be killed, to meet one’s death
  16. (reflexive) to become galled, to become chafed, to get sores (said of horses)
  17. (reflexive) to wear oneself out

Conjugation

Derived terms

  • aquí te pillo, aquí te mato
  • cada quien tiene su manera de matar pulgas
  • la curiosidad mató al gato
  • lo que no mata, engorda
  • matabichos
  • mataburros
  • matacandelas
  • matacucarachas
  • matadero
  • matado
  • matador
  • matadura
  • matahombres
  • matahormigas
  • Matajudíos
  • Matamoros
  • matamoros
  • matamoscas
  • matanza
  • matapolicías
  • matar al mensajero
  • matar dos pájaros de un tiro
  • matar el hambre
  • matarratas
  • matarratones
  • matasanos
  • matasellos
  • matasuegras
  • matavenados
  • mataviejos
  • matón
  • mató tunco tu tata
  • por un perro que maté, mataperros me llamaron
  • quien a hierro mata, a hierro muere
  • rematar
  • si la mirada matara
  • tanto peca el que mata a la vaca como el que le agarra la pata
  • matarse
  • matarife

References

  1. Posner, ‘The Romance Languages’, p. 321.
  2. Edward A. Roberts.
  3. Posner, ‘The Romance Languages’, p. 321. Edward A. Roberts.

Further reading

  • matar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014

Swedish

Verb

matar

  1. present tense of mata.

Anagrams

  • Marta, ramat
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/7/13 11:37:21