请输入您要查询的单词:

 

单词 marcar
释义

marcar

See also: marcár

Asturian

Verb

marcar (first-person singular indicative present marco, past participle marcáu)

  1. to mark
  2. to write down
  3. to dial
  4. to show, say, read (a measurement)
  5. to mark (in sports)
  6. to scar (emotionally)

Conjugation


Catalan

Etymology

From marca + -ar or from Vulgar Latin *marcāre, of Germanic origin.

Pronunciation

  • (Balearic) IPA(key): /məɾˈka/
  • (Central) IPA(key): /mərˈka/
  • (Valencian) IPA(key): /maɾˈkaɾ/
  • Rhymes: -a(ɾ)

Verb

marcar (first-person singular present marco, past participle marcat)

  1. to mark
  2. to brand (an animal)
  3. (sports) to score
  4. to indicate, to show
  5. to dial (a telephone number)

Conjugation

Derived terms

  • demarcar
  • desmarcar
  • marca

Further reading

  • “marcar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
  • marcar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
  • “marcar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
  • “marcar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Galician

Pronunciation

  • IPA(key): /maɾˈkaɾ/

Etymology 1

From Medieval Latin marcāre, from Medieval Latin marco, frequent in local documents since the 9th century together with its derivatives marcar and demarcar (to demarcate). Given its early local documentation, with this meaning ("to delimit") it is not a borrowing from Italian, but from Gothic or Suevic,[1] from Proto-Germanic *markō (boundary, region), from Proto-Indo-European *merǵ- (boundary, border).

Verb

marcar (first-person singular present marco, first-person singular preterite marquei, past participle marcado)

  1. (dated) to demarcate, delimit
    • 1273, Miguel Romaní (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). 3 vols. Santiago: Tórculo Edicións (1989, 1989, 1993), page 387:
      vendemus et outorgamus uno tallo de herdade, o qual esta marcado per marcos ontre a casa de Pedro Perez et o lagar que esta ante o celeyro de Fernan Ares
      We sell and give a patch of land which is delimited by boundary stones in between the house of Pedro Pérez and the wine press before the granary of Fernán Ares
    • 1862, anonymous, Album de la Caridad. A Coruña: Imprenta del Hospicio Provincial, page 267:
      Pois a renda temos paga, / E o tarreo ben marcado
      Since we had paid our rent, and the terrain is correctly delimited
    Synonyms: derregar, estremar, deslindar
Conjugation
  • Note: marc- are changed to marqu- before front vowels (e).

Derived terms
  • comarca
  • demarcar

Etymology 2

Borrowed from Italian marcare (to put a mark).

Verb

marcar (first-person singular present marco, first-person singular preterite marquei, past participle marcado)

  1. to mark, put a mark
Conjugation
  • Note: marc- are changed to marqu- before front vowels (e).

References

  • marcar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • marcar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • marcar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • marcar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  • Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
  1. Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo, s.v. marco.

Interlingua

Verb

marcar

  1. to mark

Conjugation


Portuguese

Etymology

From marca + -ar or from Italian marcare.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /maʁˈka(ʁ)/ [mahˈka(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /maɾˈka(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /maʁˈka(ʁ)/ [maχˈka(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /maɻˈka(ɻ)/
  • (Portugal) IPA(key): /mɐɾˈkaɾ/

  • Hyphenation: mar‧car

Verb

marcar (first-person singular present marco, first-person singular preterite marquei, past participle marcado)

  1. to mark
  2. (sports) to score
  3. to show (give a time)
  4. (sports) to mark, man-mark
  5. to set (a time or a tone)
  6. inflection of marcar:
    1. first/third-person singular future subjunctive
    2. first/third-person singular personal infinitive

Conjugation


Spanish

Etymology

From marca + -ar or from Italian marcare.

Pronunciation

  • IPA(key): /maɾˈkaɾ/ [maɾˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: mar‧car

Verb

marcar (first-person singular present marco, first-person singular preterite marqué, past participle marcado)

  1. to mark, to set
    marcar el ritmoto set the pace
  2. to write down, jot down
  3. (sports) to mark
  4. to show, read, say (of a measuring device)
  5. to beat, make (a rhythm)
  6. to dial
  7. to frame
  8. (reflexive, Spain) to fancy, have a hankering for

Conjugation

Derived terms

  • marcador
  • marcaje
  • marcapasos
  • marcapáginas
  • marcar el paso
  • marca
  • marcado
  • marco

Further reading

  • marcar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/1 20:56:54