请输入您要查询的单词:

 

单词 mar
释义

mar

See also: Appendix:Variations of "mar"

Translingual

Symbol

mar

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Marathi.

English

WOTD – 8 April 2016

Pronunciation

  • (UK) IPA(key): /mɑː(ɹ)/
  • (US) IPA(key): /mɑɹ/, [mɑɹ], [mɑ˞]
  • Rhymes: -ɑː(ɹ)
  • Hyphenation: mar
  • (file)

Etymology 1

From Middle English merren, from Old English mierran (to mar, disturb, confuse; scatter, squander, waste; upset, hinder, obstruct; err), from Proto-Germanic *marzijaną (to disturb, hinder), from Proto-Indo-European *mers- (to annoy, disturb, neglect, forget, ignore). Cognate with Scots mer, mar (to obstruct, impede, spoil, ruin), Dutch marren (to push along, delay, hinder), dialectal German merren (to entangle), Icelandic merja (to bruise, crush), Gothic 𐌼𐌰𐍂𐌶𐌾𐌰𐌽 (marzjan, to annoy, bother, disturb, offend), Lithuanian miršti (to forget, lose, become oblivious, die), Armenian մոռանալ (moṙanal, to forget, fail), Sanskrit mṛṣ (forget, neglect).

Alternative forms

  • marre (obsolete)

Verb

mar (third-person singular simple present mars, present participle marring, simple past and past participle marred)

  1. (transitive) To spoil; to ruin; to scathe; to damage.
    • 1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [] (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act IV, scene i]:
      Prospero: [] huſh, and be mute / Or elſe our ſpell is mar'd.
    • 1667, John Milton, Paradise Lost. A Poem Written in Ten Books, London: Printed [by Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker under Creed Church neer Aldgate; and by Robert Boulter at the Turks Head in Bishopsgate-street; and Matthias Walker, under St. Dunstons Church in Fleet-street, OCLC 767532218:
      Ire, envy, and despair / Marred all his borrowed visage, and betrayed / Him counterfeit.
    • 1700, [John] Dryden, “Homer’s Ilias”, in Fables Ancient and Modern; [], London: [] Jacob Tonson, [], OCLC 228732415, book I, page 218:
      Mother, tho' wiſe your ſelf, my Counſel weigh; / 'Tis much unſafe my Sire to disobey; / Not only you provoke him to your Coſt, / But Mirth is marr'd, and the good Chear is loſt.
    • 1826, Adam Clarke, The Holy Bible, Containing the Old and New Testaments: The Text Printed from the Most Correct Copies of the Present Authorized Translation, including the Marginal Readings and Parallel Texts. With a Commentary and Critical Notes. Designed as a Help to a Better Understanding of the Sacred Writings, volume IV, Royal Octavo Stereotype edition, New York, N.Y.: Published by N. Bangs and J. Emory, for the Methodist Episcopal Church, at the Conference Office, 13, Crosby-Street, Jeremiah 18:3–4, page 53:
      [] I went down to the potter's house, and, behold, he wrought a work on the wheels. And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
    • 1856, Jabez Burns, “The Heralds of Mercy”, in Cyclopedia of Sermons: Containing Sketches of Sermons on the Parables and Miracles of Christ, on Christian Missions, on Scripture Characters and Incidents; on Subjects Appropriate for the Sick Room, Family Reading and Village Worship and some Special Occasions, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, 346 & 348 Broadway, OCLC 692530910, page 253:
      Sin defiles the soul; it mars its beauty, impairs its health and vigor. It perverts its powers, and deranges all its dignified energies and attributes.
    • 2000, Vanessa Gunther, “The Indian Giver”, in Gordon Morris Bakken, editor, Law in the Western United States (Legal History of North America; 6), Norman, Okla.: University of Oklahoma Press, →ISBN, page 271:
      The Court's ability to reinterpret the words in the treaty that do not appeal to it mars its logic, and demeans other words there, most significantly the solemnity of the United States oath.
    • 2007, Zeno W. Wicks, Jr.; Frank N. Jones; S. Peter Pappas; Douglas A. Wicks, Organic Coatings: Science and Technology, 3rd edition, Hoboken, N.J.: Wiley-Interscience, →ISBN, pages 85 and 210:
      [page 85] Mar resistance is related to abrasion resistance, but there is an important difference. Abrasion may go deeply into the coating, whereas marring is usually a near-surface phenomenon; mars less than 0.5 μm deep can degrade appearance. [] [page 210] Eventually, sufficient resin can accumulate to drip down on products going through the ovens, marring their finish.
    • 2018 July 10, “Cave rescue: Final push under way in Thailand”, in bbc.com, BBC, retrieved 2018-07-10:
      They extracted a ninth boy on Tuesday, the Thai Navy said, with reports suggesting two more. If confirmed, one child and an adult remain to be rescued, bringing to a close an epic operation marred by one diver's death.
Derived terms
  • marring
Translations

Noun

mar (plural mars)

  1. A blemish.
    • 1980, Robert M. Jones, editor, Walls and Ceilings, Time-Life Books, →ISBN, page 68:
      For concealing deep mars, some manufacturers offer putty sticks in colors that match their panels.
Derived terms
  • marless

Etymology 2

See mere. Doublet of mare and mere.

Noun

mar (plural mars)

  1. A small lake.

Etymology 3

See mayor.

Noun

mar (plural mars)

  1. (obsolete) Alternative form of mayor and mair.

References

  • mar in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913

Anagrams

  • AMR, ARM, Arm, Arm., MRA, RAM, RMA, Ram, arm, ram

Afrikaans

Pronunciation

  • IPA(key): /mar/
  • (file)

Adverb

mar

  1. (colloquial, dialectal) Alternative form of maar

Conjunction

mar

  1. (colloquial, dialectal) Alternative form of maar

Ambonese Malay

Etymology

Borrowed from Dutch maar.

Conjunction

mar

  1. but

References

  • D. Takaria, C. Pieter (1998) Kamus Bahasa Melayu Ambon-Indonesia, Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa

Aragonese

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

mar m (plural mars)

  1. sea

References

  • Bal Palazios, Santiago (2002), “mar”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN

Asturian

Etymology

From Latin mare.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmaɾ/, [ˈmaɾ]

Noun

mar m or f (plural mares)

  1. sea (body of water)

Bourguignon

Etymology

From Latin mare.

Noun

mar f (plural mars)

  1. sea

Catalan

Etymology

From Old Catalan mar, from Latin mare (sea), from Proto-Italic *mari, from Proto-Indo-European *móri.

Pronunciation

  • (Balearic, Central) IPA(key): /ˈmar/
  • (Valencian) IPA(key): /ˈmaɾ/
  • (file)
  • Homophones: ma,
  • Rhymes: -a(ɾ)
  • Hyphenation: mar

Noun

mar m or f (plural mars)

  1. sea

Derived terms

  • baixamar
  • marejar
  • marejol
  • plenamar
  • maresme
  • marí
  • marítim

References

  • “mar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
  • mar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
  • “mar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
  • “mar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Chavacano

Etymology

From Spanish mar (sea).

Noun

mar

  1. sea

Finnish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmɑr/, [ˈmɑr]
  • Rhymes: -ɑr
  • Syllabification(key): mar

Interjection

mar

  1. Alternative form of maar.

Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese mar, from Latin mare.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmaɾ/

Noun

mar m (plural mares)

  1. sea
  2. swell
    Hoxe non saímos que hai moito marToday we are not going, there is too much swell
  3. (figuratively) sea; vast number or quantity
    Synonyms: monte, mundo, chea

Derived terms

  • beiramar
  • mareante
  • marear
  • marea
  • mariña
  • Mariña
  • mariñeiro
  • mariño
  • marisco
  • marisma

References

  • mar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • mar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • mar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • mar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Guinea-Bissau Creole

Etymology

From Portuguese mar. Cognate with Kabuverdianu már.

Noun

mar

  1. sea

Hungarian

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈmɒr]
  • (file)
  • Rhymes: -ɒr

Etymology 1

From Proto-Uralic *mura-, (*murɜ) (bit, crumb; crumble, crack). [1][2]

Verb

mar

  1. (transitive) to bite (of animals)
    Synonyms: harap, tép
  2. (transitive) to bite, to burn (of acid)
    Synonym: roncsol
Conjugation
Derived terms
  • marakodik
  • marat
  • marás
  • mardos
  • maró

(With verbal prefixes):

  • belemar
  • elmar
  • felmar
  • kimar
  • lemar
  • megmar
  • összemar
  • szétmar
Expressions
  • aki kapja, marja

Noun

mar (uncountable)

  1. withers (the protruding part of a four-legged animal between the neck and the backbone)
Declension
Inflection (stem in -a-, back harmony)
singularplural
nominativemar
accusativemart
dativemarnak
instrumentalmarral
causal-finalmarért
translativemarrá
terminativemarig
essive-formalmarként
essive-modal
inessivemarban
superessivemaron
adessivemarnál
illativemarba
sublativemarra
allativemarhoz
elativemarból
delativemarról
ablativemartól
non-attributive
possessive - singular
maré
non-attributive
possessive - plural
maréi
Possessive forms of mar
possessorsingle possessionmultiple possessions
1st person sing.marom
2nd person sing.marod
3rd person sing.marja
1st person pluralmarunk
2nd person pluralmarotok
3rd person pluralmarjuk
Derived terms
  • marmagasság

References

  1. Entry #566 in Uralonet, online Uralic etymological database of the Research Institute for Linguistics, Hungary.
  2. mar in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)

Further reading

  • (to bite): mar in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (withers): mar in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

Iban

Pronunciation

  • IPA(key): /mar/

Adjective

mar

  1. expensive

Icelandic

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmaːr/
    Rhymes: -aːr

Etymology 1

From Old Norse marr, from Proto-Germanic *marhaz.

Noun

mar m (genitive singular mars, nominative plural marar or marir)

  1. (poetic) horse
Declension

or

Etymology 2

From Old Norse marr, from Proto-Germanic *mari.

Noun

mar m (genitive singular marar)

  1. (poetic) the sea
Declension

Etymology 3

First attested at the end of the 18th century. Related to merja (to crush, bruise).

Noun

mar n (genitive singular mars, no plural)

  1. bruise, contusion
Declension

References

  • “mar” in: Ásgeir Blöndal MagnússonÍslensk orðsifjabók, (1989). Reykjavík, Orðabók Háskólans. (Available on Málið.is under the “Eldra mál” tab.)

Interlingua

Noun

mar (plural mares)

  1. sea

Irish

Pronunciation

  • (Munster) IPA(key): /ˈmˠɑɾˠ/
  • (Connacht, Ulster) IPA(key): /ˈmˠaɾˠ/

Etymology 1

From Old Irish immar.

Conjunction

mar

  1. because
    Synonyms: óir, toisc go, arae, de bhrí go
  2. as
    fan mar atá tú
    stay as you are
Derived terms
  • cad é mar
  • mar ea
  • mar go
  • mar gur
  • mar nach
  • mar nár

Preposition

mar (plus dative, triggers lenition)

  1. like
  2. as
Synonyms
  • amhail
  • ar chuma
  • ar nós
  • cosúil le
  • dála
  • fearacht

References

  • G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), immar”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  • Ó Dónaill, Niall (1977), mar”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN

Etymology 2

Possibly from Middle Irish i mbaile (where) from Old Irish baile (place), probably contaminated by mar (as, like) or with dissimilation in forms like early modern a mbail a bhfuil, cognate with Scottish Gaelic far (where), compare Old Irish fail (where).

Adverb

mar

  1. where (relative, not interrogative, followed by indirect relative)
    fan mar a bhfuil tú
    stay where you are

References

  • R. A. Breatnach (1973), “The relative adverb mar a”, in Celtica, volume 10, pages 167–170
  • G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), 2 fail”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  • G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), 1 baile”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  • G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), ? 1 bail”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmar/
  • Rhymes: -ar
  • Hyphenation: màr

Noun

mar m (apocopated)

  1. Apocopic form of mare (sea) (used in poetry and in names of some seas)

Derived terms

  • Mar Adriatico
  • Mar Arabico
  • Mar Baltico
  • Mar Bianco
  • Mar Caspio (Caspian Sea)
  • Mar Celtico
  • Mar Cinese occidentale
  • Mar Cinese orientale
  • Mar d'Azov
  • Mar dei Caraibi
  • Mar dei Chukchi
  • Mar dei Coralli
  • Mar dei Sargassi
  • Mar del Giappone
  • Mar della Siberia Orientale
  • Mar delle Filippine
  • Mar delle Molucche
  • Mar delle Salomone
  • Mar del Nord
  • Mar di Andamane
  • Mar di Arafura
  • Mar di Banda
  • Mar di Barents
  • Mar di Beaufort
  • Mar di Bering
  • Mar di Celebes
  • Mar di Ceram
  • Mar di Flores
  • Mar di Galilea
  • Mar di Giava
  • Mar di Groenlandia
  • Mar di Kara
  • Mar di Laptev
  • Mar di Marmara
  • Mar di Mindanao
  • Mar di Norvegia
  • Mar di Ohotsk
  • Mar d'Irlanda
  • Mar di Ross
  • Mar di Sardegna
  • Mar di Sibuyan
  • Mar di Sicilia
  • Mar di Sulu
  • Mar di Tasmania
  • Mar di Timor
  • Mar di Weddell
  • Mar Egeo
  • Mar Giallo (Yellow Sea)
  • Mar Glaciale Artico
  • Mar Ionio (Ionian Sea)
  • Mar Ligure
  • Mar Mediterraneo (Mediterranean Sea)
  • Mar Morto (Dead Sea)
  • Mar Nero
  • Mar Rosso (Red Sea)
  • Mar Tirreno

Kabuverdianu

Etymology

From Portuguese mar.

Noun

mar

  1. sea
  2. ocean

References

  • Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN

Lombard

Etymology

Akin to Italian mare, from Latin.

Noun

mar

  1. sea

Maltese

Root
m-w-r
4 terms

Etymology

From Arabic مَرَّ (marra, to pass).

Pronunciation

  • IPA(key): /maːr/
  • Rhymes: -aːr

Verb

mar (imperfect jmur, verbal noun mawrien)

  1. to go

Conjugation

    Conjugation of mar
singularplural
1st person2nd person3rd person1st person2nd person3rd person
perfectmmortmortmarmornamortumarru
fmarret
imperfectmmmurtmurjmurmmorrutmorrujmorru
ftmur
imperativemurmorru
  • Note: Predominantly conjugated like a hollow root, but the original gemination surfaces prevocalically, i.e. in the plural imperfect as well as the third-person feminine and plural of the perfect.

Marshallese

Pronunciation

  • (phonetic) IPA(key): [mʲɑrˠ]
  • (phonemic) IPA(key): /mʲærˠ/
  • Bender phonemes: {mar}

Noun

mar

  1. a bush
  2. a shrub
  3. a boondock
  4. a thicket

References

  • Marshallese–English Online Dictionary

Norman

Alternative forms

  • mare (continental Normandy, Guernsey)
  • mathe (Jersey)

Etymology

From Old French mare.

Noun

mar f (plural mars)

  1. (Sark) pool

Northern Kurdish

Noun

mar m

  1. snake
  2. marriage

Occitan

Etymology

From Old Occitan mar, from Latin mare.

Pronunciation

  • (file)

Noun

mar f (plural mars)

  1. sea (large body of water)

Derived terms

  • liri de mar

Old French

Adjective

mar m (oblique and nominative feminine singular mare)

  1. Alternative form of mare

Adverb

mar

  1. Alternative form of mare

Old Norse

Noun

mar

  1. accusative/dative singular of marr

Old Portuguese

Etymology

From Latin mare (sea), from Proto-Indo-European *móri (sea).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmaɾ/

Noun

mar m

  1. sea
    • 13th century, Vindel manuscript, Martín Codax, Mia irmana fremosa, treides comigo (facsimile)
      Mia irmana fremoſa treides de grado / ala ygreia de uigo u e o mar leuado / E miraremos las ondas.
      Lovely sister, come willingly / To the church in Vigo, where the sea is up, / And we will gaze at the waves.

Descendants

  • Galician: mar m
  • Portuguese: mar m (see there for further descendants)

Polish

Pronunciation

  • IPA(key): /mar/
  • Rhymes: -ar
  • Syllabification: mar

Noun

mar f

  1. genitive plural of mara

Portuguese

mar

Etymology 1

From Old Portuguese mar (sea), from Latin mare (sea), from Proto-Italic *mari, from Proto-Indo-European *móri.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈmaʁ/ [ˈmah]
    • (São Paulo) IPA(key): /ˈmaɾ/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈmaʁ/ [ˈmaχ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈmaɻ/
  • (Portugal) IPA(key): /ˈmaɾ/

  • (Caipira Brazil) IPA(key): /ˈmaɻ/
  • Rhymes: (Portugal, São Paulo) -aɾ
  • Homophone: mal (Caipira Brazil)
  • Hyphenation: mar

Noun

mar m (plural mares)

  1. sea
  2. (figurative) a multitude; a great amount or number of things
Derived terms
  • amarar
  • gaivotas em terra, tempestade no mar
  • mar de rosas
  • maré
  • mareiro
  • maresia
  • marina
  • marinha
  • marinheiro
  • marinho
  • marítimo
  • marujo
Descendants
  • Kabuverdianu: mar
  • Kabuverdianu: már

Adverb

mar

  1. Eye dialect spelling of mal, representing Caipira Portuguese.

Romansch

Alternative forms

  • (Puter) mer

Etymology

From Latin mare, from Proto-Indo-European *móri.

Noun

mar f (plural mars)

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran) sea

Noun

mar m (plural mars)

  1. (Vallader) sea

Scottish Gaelic

Alternative forms

  • (Lewis) man

Etymology

From Old Irish immar.

Pronunciation

  • IPA(key): /maɾ/

Preposition

mar

  1. as
  2. like

Usage notes

  • Lenites the following word.

Derived terms

  • ciamar
  • mar eadh
  • mar eisimpleir
  • mar seo
  • mar sin

Serbo-Croatian

Etymology

From Proto-Slavic *marъ.

Pronunciation

  • IPA(key): /mâːr/

Noun

mȃr m (Cyrillic spelling ма̑р)

  1. (rare) diligence
  2. (rare) eagerness, zeal

Declension

See also

  • marljivost
  • marljiv

Somali

Etymology

From Proto-Cushitic *mar-/*mir-/*mur-.

Verb

mar

  1. to pass, to proceed

References

  • “mar” In: Abdullah Umar Mansur (1985) Qaamuska Afsoomaliga.

Spanish

Etymology

From Latin mare (sea), from Proto-Italic *mari, from Proto-Indo-European *móri.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmaɾ/ [ˈmaɾ]
  • (file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: mar

Noun

mar m or f (plural mares)

  1. sea
    • 2008, Cécile Corbel (lyrics and music), “En la mar [In the Middle of the Sea]”, in Songbook vol. 2 (CD), Brittany: Keltia Musique, performed by Cécile Corbel:
      En la mar hay una torre
      En la torre una ventana
      En la ventana hay una hija
      Que a los marineros ama.
      In the middle of the sea there's a tower
      In the tower there's window
      At the window there's a maiden
      Who loves the sailors.
  2. seaside
  3. (selenology) lunar mare
  4. (la mar) loads
  5. (la mar de) really; hella

Usage notes

Mar is usually treated as a masculine noun in formal prose and as a feminine noun by sailors or in poetry.

Hyponyms

  • See also Category:es:Seas.

Derived terms

  • agua de mar
  • aguamar
  • alta mar
  • anémona de mar
  • araña de mar
  • bellota de mar
  • brazo de mar
  • buey de mar
  • caballito de mar
  • carajo de mar
  • cohombro de mar
  • echar agua al mar
  • erizo de mar
  • estrella de mar
  • galleta de mar
  • hacerse a la mar
  • la mar
  • lirio de mar
  • llover a mares
  • mar adentro
  • mar de fondo
  • mar marginal
  • mar territorial
  • me cago en la mar
  • nivel del mar
  • oreja de mar
  • orilla del mar
  • pato de mar
  • pepino de mar
  • sudar a mares
  • ultramar
  • marea
  • marear
  • maremoto
  • mareo
  • marina
  • marino
  • marisco
  • marisma
  • marítimo

Descendants

  • Aymara: lamara
  • Classical Nahuatl: láma̱r
  • Papiamentu: lama, laman

Further reading

  • mar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014

Sumerian

Romanization

mar

  1. Romanization of 𒈥 (mar)

Swedish

Noun

mar

  1. March; Abbreviation of mars.

See also

  • jan - feb - mar - apr - maj - jun - jul - aug - sep - okt - nov - dec

Anagrams

  • arm, ram

Torres Strait Creole

Noun

mar

  1. (western dialect) a person's shadow

Synonyms

  • mari (eastern dialect)

Venetian

Etymology

From Latin mare, from Proto-Indo-European *móri. Compare Italian mare.

Noun

mar m (plural mari)

  1. sea

West Frisian

Etymology 1

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Adverb

mar

  1. only, solely
Further reading
  • mar (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Conjunction

mar

  1. but
Further reading
  • mar (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Noun

mar c (plural marren)

  1. but
Further reading
  • mar (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Etymology 2

From Old Frisian mere, from Proto-West Germanic *mari.

Noun

mar c (plural marren, diminutive marke)

  1. lake
Further reading
  • mar (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Wolof

Noun

mar

  1. thirst

Zaghawa

Pronunciation

  • IPA(key): /ɡaɾdɪ/

Noun

mar

  1. star

References

  • Beria-English English-Beria Dictionary [provisional] ADESK, Iriba, Kobe Department, Chad

Zazaki

Alternative forms

  • mor

Etymology

Related to Persian مار (mār)

This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈmɑɾ]
  • Hyphenation: mar

Noun

mar m

  1. (zoology) snake

mar f

  1. (family) mother (specification)
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/7/12 0:47:06