请输入您要查询的单词:

 

单词 manþeof
释义

manþeof

Old English

Etymology

From mann (person) + þēof (thief). Compare Icelandic mannræningi, which is formed similarly.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmɑnˌθe͜oːf/

Noun

manþēof m

  1. kidnapper
  2. a fine for kidnapping

Usage notes

  • The word for "to kidnap" is the verb forstelan (to steal) used with a noun denoting a person (Sunu mīn, īeðre is þæt man wīf forstele þonne hē hīwiġe = "My son, it's easier to kidnap a woman than to marry one"), or generically with the noun mann (Hwæt ġif iċ menn forstele for þām ānum þe iċ wille frīend ġewyrċan? = "What if I only kidnap [literally "steal people"] because I want to make friends?"). This usage and manþēof imply that the word for kidnapping was probably *manþīefþu (lit. “person theft”), though such a noun is unattested. Compare Icelandic ræna mann and mannrán.
  • It is likely that a kidnapper was simply called a "thief" when used with a noun or pronoun denoting the person kidnapped: Hēo spǣtte hire þēofe on þæt nebb ("She spat in her kidnapper's [lit. "her thief's"] face"). So also with *manþīefþu, if it existed: Ġīet ǣne hē þōhte ymb his þīefþe, hū hē losian meahte ("Once again he thought about his kidnapping [lit. "his theft"], and how he could escape"). This is how forstelan is used in surviving texts, as well as the analogous words mansliht (murder) and manslaga (murderer), which literally mean "person-killing" and "person-killer." In a statement such as "he is a murderer," manslaga was mostly used in full, while in the phrase "his/her murderer, murderer of someone," slaga was mostly used.

Declension

References

  • Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898), MANÞĒOF”, in An Anglo-Saxon Dictionary, 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/7/13 17:02:01