manteiga
Galician
Etymology
12th century. From Old Galician and Old Portuguese manteiga, already attested with this spelling in a Galician Latin document from 1118; from a pre-Roman substrate of Iberia, perhaps from Proto-Indo-European (cf. Bulgarian, Russian and Ukrainian сметана (smetana), Polish śmietana, Slovak smotana and Slovene smetana).[1] Cognate with Portuguese manteiga, Asturian mantega, Spanish manteca and Catalan mantega.
Pronunciation
- IPA(key): /man.ˈtej.ɣa̝/
Noun
manteiga f (plural manteigas)
- butter
- 1286, Miguel Romaní (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). 3 vols. Santiago: Tórculo Edicións (1989, 1989, 1993), page 1131:
- huna escaa de manteyga et dous queygios
- one bowl of butter and two cheeses
- huna escaa de manteyga et dous queygios
- 1286, Miguel Romaní (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). 3 vols. Santiago: Tórculo Edicións (1989, 1989, 1993), page 1131:
- clarified butter
Derived terms
- Manteiga
References
- “manteiga” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “manteiga” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “manteiga” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “manteiga” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “manteiga” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “manteca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese
![](Images/wiktionary/Butter_block.JPG.webp)
Etymology
From Old Portuguese manteiga, of uncertain origin. Possibly from Iberian/Celtiberian.
Cognate with Galician and Mirandese manteiga, Asturian and Catalan mantega, Spanish and Aragonese manteca and possibly with Belarusian смятана (smjatana), Bulgarian, Russian, and Ukrainian сметана (smetana), Polish śmietana, Slovak smotana and Slovene smetana.[1]
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /mɐ̃ˈte(j).ɡɐ/ [mɐ̃ˈte(ɪ̯).ɡɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /mɐ̃ˈte(j).ɡa/ [mɐ̃ˈte(ɪ̯).ɡa]
- (Portugal) IPA(key): /mɐ̃ˈtɐj.ɡɐ/ [mɐ̃ˈtɐj.ɣɐ]
- (Central Portugal) IPA(key): /mɐ̃ˈtej.ɡɐ/ [mɐ̃ˈtej.ɣɐ]
- (Southern Portugal) IPA(key): /mɐ̃ˈte.ɡɐ/ [mɐ̃ˈte.ɣɐ]
- Hyphenation: man‧tei‧ga
Noun
manteiga f (plural manteigas)
- butter
Derived terms
- amanteigar
- manteiga de amendoim
- manteiga de cacau
Descendants
- → Javanese: ꦩꦤ꧀ꦠꦺꦒ (mantéga), ꦩꦼꦂꦠꦺꦒ (mertéga)
- → Malay: mentega
- Indonesian: mentega
- → Min Nan: 文地牙
- → Sundanese: ᮙᮔ᮪ᮒᮦᮌ (mantéga)
- → Tetum: manteiga
References
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “manteca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Tetum
Etymology
From Portuguese manteiga (“butter”), from Old Portuguese manteiga.
Noun
manteiga
- butter