mancha
English
Etymology
Spanish mancha
Noun
mancha (uncountable)
- A high-quality grade of Spanish saffron.
Anagrams
- Canham, Machan, machan
Asturian
Etymology
From Vulgar Latin *macla (probably through a variant with a nasal infix *mancla), from Latin macula (“spot; stain”).
Noun
mancha f (plural manches)
- stain, blemish
Galician
Etymology
Attested in 1370 (the derived form manchado, since the 13th century). Ultimately from Latin macula (“spot; stain”). Doublet of mágoa.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmant͡ʃa̝/
Noun
mancha f (plural manchas)
- stain; blemish
- spot
- 1370, R. Lorenzo (ed.), Crónica troiana. Introducción e texto. A Coruña: Fundación Barrié, page 393:
- Et o caualo era todo rrodado de mãchas, hũas tã brãcas cõmo a neue et outras tã negras cõmo azaueches.
- And the horse was all covered with spots, some as white as snow, others black as jet
- Et o caualo era todo rrodado de mãchas, hũas tã brãcas cõmo a neue et outras tã negras cõmo azaueches.
- 1434, A. López Carreira (ed.), Libro de Notas de Álvaro Afonso, doc. 90:
- os quaes roçiins era huun delles ven preto con hun signal enna testa et ho outro ben çerbyño con huna mancha enna testa
- one of that horses was really dark, with a signal in his front, and the other was tawny with a spot in his front
- os quaes roçiins era huun delles ven preto con hun signal enna testa et ho outro ben çerbyño con huna mancha enna testa
- 1370, R. Lorenzo (ed.), Crónica troiana. Introducción e texto. A Coruña: Fundación Barrié, page 393:
- (figurative) flaw
- (fishing) school (of fishes)
- Synonyms: cardume, manda
Derived terms
- manchado
- manchar
Related terms
- mágoa
References
- “mancha” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “mancha” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “mãchas” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “mancha” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “mancha” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “mancha” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmɐ̃.ʃɐ/
- Homophone: Mancha
- Hyphenation: man‧cha
Etymology 1
From Vulgar Latin *macla (probably through a variant with a nasal infix *mancla), from Latin macula (“spot; stain”). Compare with the borrowed doublets mácula, malha, mágoa, and mangra.
Noun
mancha f (plural manchas)
- stain; mark; blemish; spot (visible impression)
- Synonyms: laivo, mácula, malha, nódoa, pinta
- a disgrace, discredit in one’s reputation
- Synonyms: descrédito, desgraça, desonra, vergonha
Derived terms
- mancha amarela
- mancha catódica
- mancha iônica
- mancha solar
- mancha vermelha
Related terms
- imaculado
- mácula
- maculado
- malha
- manchado
- manchar
Verb
mancha
- inflection of manchar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Spanish
Etymology
From Vulgar Latin *macla (probably through a variant with a nasal infix *mancla), from Latin macula (“spot; stain”). Confer with the borrowed doublet mácula, as well as with mangla.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmant͡ʃa/ [ˈmãnʲ.t͡ʃa]
- Rhymes: -antʃa
- Syllabification: man‧cha
Noun
mancha f (plural manchas)
- spot; stain; blemish
Derived terms
- Gran Mancha Roja (“Great Red Spot [of Jupiter]”)
- mancha mongólica
- quitamanchas
- sacamanchas
Related terms
- manchar
- manchoso
Verb
mancha
- inflection of manchar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “mancha”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014