malaikat
Indonesian
Etymology
From Malay malaikat, from Classical Malay ملائکة (malaikat), from Arabic مَلَائِكَة (malāʾika), the plural of مَلْأَك (malʾak).[1]
Pronunciation
- IPA(key): [malaˈikat]
- Rhymes: -kat, -at, -t
- Hyphenation: ma‧la‧i‧kat
Noun
malaikat (plural malaikat-malaikat, first-person possessive malaikatku, second-person possessive malaikatmu, third-person possessive malaikatnya)
- angel.
Alternative forms
- malaik, malak
References
- Erwina Burhanuddin; Abdul Gaffar Ruskhan; R.B. Chrismanto (1993) Penelitian kosakata bahasa Arab dalam bahasa Indonesia [Research on Arabic vocabulary in Indonesian], Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, →ISBN, OCLC 29420936
Further reading
- “malaikat” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
From Arabic مَلَائِكَة (malāʾika), the plural of مَلْأَك (malʾak).
Noun
malaikat (Jawi spelling ملائکة, plural malaikat-malaikat, informal 1st possessive malaikatku, 2nd possessive malaikatmu, 3rd possessive malaikatnya)
- angel
Antonyms
- syaitan (“demon, devil”), setan
- iblis
Descendants
- Indonesian: malaikat
Further reading
- “malaikat” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.