lám
See also: Appendix:Variations of "lam"
Hungarian
Etymology
Syncopic form of látom (“I see”), lát (“to see”) + -om (personal suffix).[1]
Pronunciation
- IPA(key): [ˈlaːm]
- Rhymes: -aːm
Interjection
lám
- you see! well! lo! there!
- Lám, lám, végre találkoztunk! ― Well, well, we've finally met!
- (dialectal) Used in the expression hadd lám (“let me see”). Here lám is the contraction of lássam.
References
- lám in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
Further reading
- lám in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Icelandic
Pronunciation
- Rhymes: -auːm
Noun
lám
- indefinite dative plural of lá
Klallam
Noun
lám
- beer
Min Nan
For pronunciation and definitions of lám – see 攬 (“to grasp, to take hold of; to monopolize; to control; etc.”). (This character, lám, is the Pe̍h-ōe-jī form of 攬.) |
Old Irish
Etymology
From Proto-Celtic *ɸlāmā (compare Welsh llaw), from Proto-Indo-European *pl̥h₂meh₂ (“palm, hand”) (compare Latin palma, Greek παλάμη (palámē)).
Pronunciation
- IPA(key): /l͈aːṽ/
Noun
lám f (genitive láme or láime or lámae, nominative plural láma)
- hand
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 9a5
- precept dosom fri dei et saithar ho lámaib in nocte
- to him [there is] teaching by day and labor with hands by night
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 36b1
- ind lám glosses manu
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 9a5
- arm
- c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 68a1
- doe láme glosses lacertus
- c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 68a1
- hand (as a unit of length)
- (abstract, figurative) prowess, accomplishment, power
Inflection
Feminine ā-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | lámL | láimL | lámaH |
Vocative | lámL | láimL | lámaH |
Accusative | láimN | láimL | lámaH |
Genitive | láimeH, láme, lámae | lámL | lámN |
Dative | láimL | lámaib | lámaib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Derived terms
- lámann (“glove”)
Descendants
- Irish: lámh
- Manx: laue
- Scottish Gaelic: làmh
- → Old Norse: lámr
- Faroese: lámur
- Icelandic: lámur
Mutation
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
lám also llám after a proclitic | lám pronounced with /l(ʲ)-/ | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “lám”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language