lura
Galician
Etymology 1
Dissimillation of lula, probably a back formation from an earlier *loliin, from Latin lōllīginem (“squid, cuttlefish”).[1]
Alternative forms
- lula
Pronunciation
- IPA(key): /ˈluɾa̝/
Noun
lura f (plural luras)
- squid (Loligo vulgaris)
- 1417, Ángel Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 75:
- Iten que se venda o pescado en esta maneira: a libra dos sacadores et das sollas et dos bodiõos, dos polvos et das fanequas et das rayas et das langostas et das sibias et das luras a tres dineiros cada libra
- Item, they should sell the captured fish in this way: the pound of sacadores [?], of plaices, of Baillon's wrasses, of octopuses, of poutings, of stingrays, of lobsters, of cuttlefish and of squids, three diñeiros each pound
- Iten que se venda o pescado en esta maneira: a libra dos sacadores et das sollas et dos bodiõos, dos polvos et das fanequas et das rayas et das langostas et das sibias et das luras a tres dineiros cada libra
- 1417, Ángel Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 75:
- (derogatory, dated) fisherman
- (mildly derogatory) a stingy person
Etymology 2
From a pre-Roman substrate of Iberia *lour-, *lōr-, *lūr-.[2]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈluɾa̝/
Noun
lura f (plural luras)
- den
- (figurative) nostril, nose, mucus
References
- “lura” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “lura” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “lura” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “loligíneo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “lorca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Latin
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
lūra f (genitive lūrae); first declension
- sack, bag
- (figuratively) belly, paunch
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | lūra | lūrae |
Genitive | lūrae | lūrārum |
Dative | lūrae | lūrīs |
Accusative | lūram | lūrās |
Ablative | lūrā | lūrīs |
Vocative | lūra | lūrae |
References
- “lura”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- lura in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- lura in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
Maltese
Root |
---|
w-r-j |
10 terms |
Etymology
Univerbation of il- + wara, literally “the back”.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈluː.ra/
Adverb
lura
- backwards
- Synonym: waranijiet
- back
- c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, OCLC 923883657, Il-Ktieb tal-Ġenesi 19:26:
- U l-mara ta’ Lot ħarset lura, minn warajh, u saret plier tal-melħ.
- New International Version translation: But Lot’s wife looked back, and she became a pillar of salt.
- c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, OCLC 923883657, Il-Ktieb tal-Ġenesi 8:3:
- U l-ilmijiet bdew rieġgħa lura minn fuq l-art, u baqgħu sejrin lura sakemm naqsu għalkollox wara mija u ħamsin jum.
- New International Version translation: The water receded steadily from the earth. At the end of the hundred and fifty days the water had gone down,
-
Adjective
lura (invariable)
- backward
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
- lure
Etymology
From Middle Low German luren.
Pronunciation
- IPA(key): /²lʉːrɑ/
Verb
lura (present tense lurar or lurer, past tense lura or lurte, past participle lura or lurt, present participle lurande, imperative lur)
- to deceive, trick
- to lurk
- to wonder (på / about)
References
- “lura” in The Nynorsk Dictionary.
Polish
Etymology
Borrowed from German Lure, from Middle High German lūre, from Latin lōra/lōrea.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈlu.ra/
Audio (file) - Rhymes: -ura
- Syllabification: lu‧ra
Noun
lura f (diminutive lurka)
- (colloquial, derogatory) weak drink (especially coffee or tea); dishwater
- Synonym: siki
- (colloquial) thin soup
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | lura | lury |
genitive | lury | lur |
dative | lurze | lurom |
accusative | lurę | lury |
instrumental | lurą | lurami |
locative | lurze | lurach |
vocative | luro | lury |
Derived terms
- lurowaty
Further reading
- lura in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- lura in Polish dictionaries at PWN
Swedish
Etymology
From Middle Low German luren.
Pronunciation
Audio (file) - Rhymes: -²ʉːra
Verb
lura (present lurar, preterite lurade, supine lurat, imperative lura)
- to trick, to fool, to deceive, to lure
- Han lurade mig! ― He tricked me!
- to stalk, lie in wait for, spy on
- to nap
Conjugation
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | lura | luras | ||
Supine | lurat | lurats | ||
Imperative | lura | — | ||
Imper. plural1 | luren | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | lurar | lurade | luras | lurades |
Ind. plural1 | lura | lurade | luras | lurades |
Subjunctive2 | lure | lurade | lures | lurades |
Participles | ||||
Present participle | lurande | |||
Past participle | lurad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Synonyms
- bedra
Related terms
- lur
- luras
- lurendrejare
- lurendrejeri
- lurifax
- lurig
- tupplur
Further reading
- lura in Svensk ordbok.
Tagalog
Pronunciation
- Hyphenation: lu‧ra
- IPA(key): /luˈɾaʔ/, [lʊˈɾaʔ]
Noun
lurâ
- Alternative form of dura
Derived terms
- luluran
Tausug
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *ludaq. Compare Malay ludah and Tagalog lura.
Noun
lura
- saliva
Verb
lura (used in the form maglura)
- to spit
Derived terms
- lumura
- palurahan