lar
English
Etymology
Borrowed from Latin lār (“ancestral deity or spirit”) from Etruscan.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /lɑː/
Audio (Southern England) (file) - (US) IPA(key): /lɑɹ/, [lɑɹ], [lɑ˞]
- Rhymes: -ɑː, -ɑɹ
Noun
lar (plural lars or lares)
- (Roman mythology, chiefly in the plural) singular of lares: a household god, particularly overseeing the family itself.
- 1974, Guy Davenport, Tatlin!:
- Would the great emperor’s lar, free of its soldierly body rheumatic from German mists and browned and grizzled by the Indus sun, haunt that pinedark road to Elefsis to taste again the essences on which it fed and gather with voluptuous fingers the ghosts of roses?
-
- The lar gibbon.
Usage notes
The gibbon is pluralized as lars. The Latin household gods usually appear as the plurale tantum Lares, following its Latin plural form and capitalized to denote a particular group of lares; the alternative forms Lars, lares, and lars sometimes appear.
Anagrams
- ALR, LRA
Albanian
Etymology
Borrowed through Vulgar Latin from Latin laurus.[1][2]
Pronunciation
- IPA(key): /laɾ/
Noun
lar m (indefinite plural larë, definite singular lari, definite plural larët)
- (botany) laurel (Laurus nobilis)
Declension
indefinite forms (trajta të pashquara) | definite forms (trajta të shquara) | ||||
---|---|---|---|---|---|
singular (numri njëjës) | plural (numri shumës) | singular (numri njëjës) | plural (numri shumës) | ||
nominative (emërore) | (një) lar | (disa) larë | lari | larët | |
accusative (kallëzore) | (një) lar | (disa) larë | larin | larët | |
genitive (gjinore) (i/e/të/së) | (një) lari | (disa) larëve | larit | larëvet | |
dative (dhanore) | (një) lari | (disa) larëve | larit | larëvet | |
ablative (rrjedhore) (prej) | (një) lari | (disa) larësh | larit | larëvet |
Synonyms
- dafinë
Derived terms
- larëz, larth, larushkë
References
- Topalli, Kolec (2017), “lar”, in Fjalor Etimologjik i Gjuhës Shqipe, Durrës, Albania: Jozef, page 862
- Orel, Vladimir (1998), “lar”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Cologne: Brill, →ISBN, page 213-214
Galician
Etymology 1
From Latin larem (“guardian spirit; home”), from Etruscan.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈlaɾ/
Noun
lar m (plural lares)
- home (place or building where one dwells)
- Miña casiña meu lar.
- My house, my home.
- fireside
- hearth
- 1485, Antonio López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 286:
- iten vnna caldeyra de trager agoa, iten hua caldeyra de sobre do lar, iten dous caldeyros de mao
- item, a bucket for carrying water; item a cauldron for hanging over the hearth; item two hand cauldrons
- iten vnna caldeyra de trager agoa, iten hua caldeyra de sobre do lar, iten dous caldeyros de mao
- 1485, Antonio López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 286:
- A household or ancestral god in ancient Rome
Synonyms
- (home): casa, fogar
- (fireside): lareira
- (hearth): ástrago, larega, sollo
Derived terms
- larada
- lareira (“fireplace”)
- larengo (“piglet”)
- lariño (“nest”) (snug residence)
Etymology 2
Perhaps from Suevic or borrowed from Old Norse leir (“clay, mud”), from Proto-Germanic *laiza- (“clay”), probably from Proto-Indo-European *h₂leyH- (“to smear”).
Noun
lar m (plural lares)
- clay
- Synonyms: arxila, xiz, toba, sarso, xarzo, greda
References
- “lar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “lar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “lar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “lar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Latin
Alternative forms
- lars
Etymology
Probably from Etruscan 𐌋𐌀𐌓 (lar), 𐌋𐌀𐌓𐌔 (lars), or 𐌋𐌀𐌓𐌈 (larθ, “lord”), though it could possibly be from Proto-Indo-European *las- (“eager”), cognate with lascivus.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /laːr/, [ɫ̪äːr]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /lar/, [lär]
Noun
lār m (genitive laris); third declension
- the protective spirit of a place, particularly a household
- home, household
Declension
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | lār | larēs |
Genitive | laris | larum |
Dative | larī | laribus |
Accusative | larem | larēs |
Ablative | lare | laribus |
Vocative | lār | larēs |
Related terms
- Larēs
Descendants
- Asturian: llar
- Catalan: llar
- English: lar
- Galician: lar
- Portuguese: lar
- Spanish: lar, llar
References
- “Lar”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “lar”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “lar”, in William Smith, editor (1848) A Dictionary of Greek Biography and Mythology, London: John Murray
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN
Middle English
Noun
lar
- Alternative form of lore
Norwegian Bokmål
Verb
lar
- present tense of la
Norwegian Nynorsk
Verb
lar
- present tense of la
Old English
Etymology
From Proto-West Germanic *laiʀu, from Proto-Germanic *laizō, from *laizijaną (“to teach”). Cognate with Old Saxon lēra, Dutch leer, Old High German lēra (German Lehre).
Pronunciation
- IPA(key): /lɑːr/
Noun
lār f (nominative plural lāre)
- teaching, learning, education
- lesson
- teaching, doctrine
- advice, counsel
Declension
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
nominative | lār | lāra, lāre |
accusative | lāre | lāra, lāre |
genitive | lāre | lāra |
dative | lāre | lārum |
Derived terms
- bōclār
- mislār
Related terms
- lǣran
Descendants
- Middle English: lore, lare, lar
- Scots: lare, lair
- English: lore
Portuguese
Etymology
Borrowed from Latin larem (“guardian spirit”), likely from Etruscan 𐌋𐌀𐌓 (lar), 𐌋𐌀𐌓𐌔 (lars), or 𐌋𐌀𐌓𐌈 (larθ, “lord”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈlaʁ/ [ˈlah]
- (São Paulo) IPA(key): /ˈlaɾ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈlaʁ/ [ˈlaχ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈlaɻ/
- (Portugal) IPA(key): /ˈlaɾ/
- (Caipira Brazil) IPA(key): /laɹ/
- Rhymes: -aɾ
- Hyphenation: lar
Noun
lar m (plural lares)
- (endearing) home (place or building where one dwells)
- Não há lugar como o nosso lar.
- There is no place like home.
- Synonym: casa
- hearth (place in a home for lighting fires)
- Synonym: lareira
- the surface of a baking oven
Usage notes
Lar is not as used as loosely as English home. Lar is used to express affection to one’s abode; in other contexts, casa is used instead.
Derived terms
- do lar
- lar, doce lar
- lareira
Spanish
Etymology
From Latin lār, lārem, in its current form most likely a learned borrowing[1]. A popular or inherited form also existed, referring to the irons in a hearth on which vats were hung to heat water or make stews. The word may ultimately be of Etruscan origin. Doublet of llar.
Noun
lar m (plural lares)
- hearth
- Synonym: hogar
See also
- casa f
References
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
- “lar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Westrobothnian
Etymology 1
From Old Norse lárr, cognate with Finnish laari, Russian ларь (larʹ), of unknown origin. Doublet of laar.
Noun
lar m
- Box.
Derived terms
- vealar
Etymology 2
From Old Norse lár, from Proto-Germanic *lahwaz.
Noun
lar n
- Thigh.