kto ma księdza w rodzie, temu bieda nie dobodzie
Polish
Etymology
Literally, “he who has a priest in his family will not feel the sting of poverty”.
Pronunciation
- IPA(key): /ktɔ ma ˈkɕɛn.d͡za v rɔd͡ʑɛˌ ˈtɛ.mu ˈbjɛ.da ɲɛ dɔˈbɔ.d͡ʑɛ/
- Rhymes: -ɔd͡ʑɛ
Proverb
kto ma księdza w rodzie, tego bieda nie dobodzie
- (idiomatic) Alternative form of kto ma księdza w rodzie, tego bieda nie ubodzie.
Further reading
- kto ma księdza w rodzie, temu bieda nie dobodzie in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- kto ma księdza w rodzie, temu bieda nie dobodzie in Polish dictionaries at PWN