-ame
See also: ame, âme, and AME
Aromanian
Alternative forms
- -ami
Etymology
From Latin -āmen. Compare Italian -ame. Cf. also -imi and Romanian -ime.
Suffix
-ame
- used to form collective nouns from simple nouns; used to express a multitude, crowd of, or the whole of something
- used to form nouns derived from adjectives
Derived terms
Aromanian terms suffixed with -ame
Italian
Etymology
From Latin -āmen,[1] an extended form of -men.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈa.me/
- Rhymes: -ame
- Hyphenation: -à‧me
Suffix
-ame m (noun-forming suffix, plural -ami)
- used to form collective nouns from simple nouns, often with pejorative connotation
- foglia (“leaf”) + -ame → fogliame (“foliage, leaves”)
- bestia (“beast”) + -ame → bestiame (“livestock”)
- cultura (“culture”) + -ame → culturame (“pop culture (pejorative)”)
- professore (“professor”) + -ame → professorame (“academia, professorship (pejorative)”)
Derived terms
Italian terms suffixed with -ame
References
- “-ame” in: Alberto Nocentini, Alessandro Parenti, “l'Etimologico — Vocabolario della lingua italiana”, Le Monnier, 2010, →ISBN
Anagrams
- Ema, Maè, mea
Portuguese
Etymology
Inherited from Latin -āmen.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈɐ̃.mi/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈɐ.me/
- (Portugal) IPA(key): /ˈɐ.m(ɨ)/
Suffix
-ame m (noun-forming suffix, plural -ames)
- forms nouns indicating a group or collection of the suffixed thing
- Synonyms: -ada, -edo