kokodakati
Serbo-Croatian
Etymology
From kȍkōš.
Pronunciation
- IPA(key): /kokodǎːkati/
- Hyphenation: ko‧ko‧da‧ka‧ti
Verb
kokodákati impf (Cyrillic spelling кокода́кати)
- (intransitive) to cackle, cluck
Conjugation
Conjugation of kokodakati
Infinitive: kokodakati | Present verbal adverb: kokodáčūći | Past verbal adverb: — | Verbal noun: kokodákānje | ||||
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ja | ti | on / ona / ono | mi | vi | oni / one / ona | |
Present | kokodačem | kokodačeš | kokodače | kokodačemo | kokodačete | kokodaču | |
Future | Future I | kokodakat ću1 kokodakaću | kokodakat ćeš1 kokodakaćeš | kokodakat će1 kokodakaće | kokodakat ćemo1 kokodakaćemo | kokodakat ćete1 kokodakaćete | kokodakat će1 kokodakaće |
Future II | budem kokodakao2 | budeš kokodakao2 | bude kokodakao2 | budemo kokodakali2 | budete kokodakali2 | budu kokodakali2 | |
Past | Perfect | kokodakao sam2 | kokodakao si2 | kokodakao je2 | kokodakali smo2 | kokodakali ste2 | kokodakali su2 |
Pluperfect3 | bio sam kokodakao2 | bio si kokodakao2 | bio je kokodakao2 | bili smo kokodakali2 | bili ste kokodakali2 | bili su kokodakali2 | |
Imperfect | kokodakah | kokodakaše | kokodakaše | kokodakasmo | kokodakaste | kokodakahu | |
Conditional I | kokodakao bih2 | kokodakao bi2 | kokodakao bi2 | kokodakali bismo2 | kokodakali biste2 | kokodakali bi2 | |
Conditional II | bio bih kokodakao2 | bio bi kokodakao2 | bio bi kokodakao2 | bili bismo kokodakali2 | bili biste kokodakali2 | bili bi kokodakali2 | |
Imperative | — | kokodači | — | kokodačimo | kokodačite | — | |
Active past participle | kokodakao m / kokodakala f / kokodakalo n | kokodakali m / kokodakale f / kokodakala n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. * Note: The aorist and imperfect have nowadays fallen into disuse and as such they are found only in literary texts; routinely replaced by the past perfect in both formal and colloquial speech. |
References
- “kokodakati” in Hrvatski jezični portal