kiyaw-kiyaw
Tagalog
Alternative forms
- kiyawkiyaw
- kyaw-kyaw
- kyawkyaw
Etymology
From Hokkien 攪攪哭 (kiáu-kiáu khàu, “incessant crying”).
Pronunciation
- Hyphenation: ki‧yaw-ki‧yaw
- IPA(key): /kiˌaw kiˈaw/, [ˌkjaʊ̯ ˈkjaʊ̯]
Noun
kiyáw-kiyáw
- nonsensical complaints or moanings; useless fretting; incessant nagging
- unnecessary details or action that slows down the work
- Synonym: kuntil-butil
Derived terms
- makyawkyaw
References
- “kiyaw-kiyaw”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018
- Zorc, R. David; San Miguel, Rachel (1993) Tagalog Slang Dictionary, Manila: De La Salle University Press, →ISBN, pages 79 & 89
- Zorc, David Paul (1981) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 2, page 90
- Chan-Yap, Gloria (1980), “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics (PDF), volume B, issue 71, Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 133
- 小川尚義 (1932) 臺日大辭典(台譯版), (大日本帝󠄁國臺灣) 臺北市 (Taihoku, Taiwan, Empire of Japan): 臺灣總督府, page 247