alí
See also: ài, ǎi, äi, and āi
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese ali (13th century), from Latin ad (“at”) illīc (“there”).[1] Compare Spanish allí.
Pronunciation
- IPA(key): /aˈli/
Adverb
alí
- there, then (at that place or time)
- 1370, R. Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación Barrié, page 717:
- alý hu o mar fazía rremuño
- there where the sea was making a whirlpool
- alý hu o mar fazía rremuño
- Synonyms: alá, aló
- 1370, R. Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación Barrié, page 717:
References
- “ali” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “alí” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “alí” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “alí” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “allá”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos