kampung
English
Etymology
From Malay-Indonesian kampung. Cognate to Dutch kampoeng. Doublet of compound.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈkʌmpɔːŋ/
- (General American) IPA(key): /ˈkʌmpɔŋ/
- (Singapore) IPA(key): /ˈkʌmpoːŋ/
- Hyphenation: kam‧pung
Noun
kampung (plural kampungs)
- (Brunei, Indonesia, Malaysia, Singapore) A traditional village.
- 2015, Labodalih Sembiring, translating Eka Kurniawan, Man Tiger, Verso 2015, p. 107:
- Margio […] would go back to their kampong and look for gifts for her.
- 2015, Labodalih Sembiring, translating Eka Kurniawan, Man Tiger, Verso 2015, p. 107:
- (Singapore) A district or suburb where a former kampung stood.
- Kampong Tanah Merah.
Alternative forms
- kampong (dated)
Derived terms
- kampung spirit
- vertical kampung
Translations
|
|
Iban
Etymology
From Proto-Malayic *kampuŋ.
Pronunciation
- IPA(key): /kampʊŋ/
Noun
kampung
- village
- community (an area where a particular ethnic group inhabits)
- Kampung Cina ― Chinatown
- Kampung Melayu ― Malay Settlement
Indonesian
Alternative forms
- kampoeng (dated)
Etymology
From Malay kampung. Cognate of Minangkabau kampuang, Acehnese gampông.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈkampʊŋ]
- Rhymes: -pʊŋ, -ʊŋ, -ŋ
- Hyphenation: kam‧pung
Noun
kampung (plural kampung-kampung, first-person possessive kampungku, second-person possessive kampungmu, third-person possessive kampungnya)
- hamlet, village
- Synonyms: desa, dusun
- the fourth-level administrative division, usually in rural area, below the kecamatan
- suburb, especially suburb slum.
- community (an area where a particular ethnic group inhabits)
- Kampung Cina ― Chinatown
- Kampung Melayu ― Malay Settlement
Adjective
kampung
- (possibly derogatory) low, vulgar, old-fashioned, unsophisticated.
- Synonyms: kolot, terbelakang
- (possibly derogatory) rural
Derived terms
- berkampung
- kampungan
- mengampung
- perkampungan
- antar kampung
- kampung atlet
- kampung halaman
- kampung keluarga berencana
- kampung seni
- pulang kampung
Related terms
- gampong
Further reading
- “kampung” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Malay
Alternative forms
- (old orthography) kampong
- (abbreviation) kg.
Etymology
From Proto-Malayic *kampuŋ. Compare Minangkabau kampuang.
- According to Dempwolff, the Malay word is a derivation from Proto-Malayic *puŋ (“to collect, gather”).[1]
- Related to Khmer កំពង់ (kɑmpŭəng, “port; landing-place”) due to the historical ties between Javanese and Khmer people in ancient times. However, according to Dempwolff, relationship to Khmer កំពង់ (kɑmpŭəng, “port; landing-place”) is considered coincidental.[2]
Pronunciation
- (Johor-Selangor) IPA(key): /kampoŋ/
- (Riau-Lingga) IPA(key): /kampʊŋ/
- Rhymes: -ampoŋ, -poŋ, -oŋ
Audio (MY) (file)
Noun
kampung (Jawi spelling کامڤوڠ, plural kampung-kampung, informal 1st possessive kampungku, 2nd possessive kampungmu, 3rd possessive kampungnya)
- village (a rural habitation of size between a hamlet and a town)
- Kampung itu banyak tempat yang indah.
- That village has many beautiful places to see.
- community (an area inhabited by a particular ethnic group)
- Kampung Cina ― Chinatown
Derived terms
Regular affixed derivations:
- berkampung-kampung (“having small villages”) [reduplication + stative / habitual] (redup + beR-)
- sekampung (“of the same village”) [comparability] (se-)
- kampungan (“having the characteristics of a small village”) [repetition / reciprocity] (-an)
- kekampungan (“boorish; villagelike”) [resemblance / passive] (ke-an)
- perkampungan (“village group; place of gathering; cluster; group”) [causative passive + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peR- + -an)
- seperkampungan (“whole community”) [causative passive + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit + immediacy / habitual] (peR- + -an + se-)
- perkampungan (“of a village”) [causative passive + repetition / reciprocity] (peR- + -an)
- kampungkan (“to bring together”) [causative benefactive] (-kan)
- mengampungkan (“to call; to summon; to gather”) [agent focus + causative benefactive] (meN- + -kan)
- mengampungi (“to form a village at”) [agent focus + causative (locative) benefactive] (meN- + -i)
- dikampungkan (“to be summoned; to be gathered”) [patient focus + causative benefactive] (di- + -kan)
- dikampungi (“to be formed a village at”) [patient focus + causative (locative) benefactive] (di- + -i)
- berkampung (“forming a group; gathering”) [stative / habitual] (beR-)
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
- Kampong Ayer (“water village”)
- kampung halaman (“birthplace”)
- kepala kampung (“village headman”)
- ketua kampung (“village elder”)
- orang kampung (“villager”)
Descendants
- Indonesian: kampung
- → Dutch: kampong
- → English: compound
- → English: kampong / kampung
- → Min Nan: 甘榜 (kám-pung, kam-póng, kam-pōng), 監光 (kam-kong), 鑒光 (kàm-kong), 監江 (kam-kang)
- Mandarin: 甘榜 (gānbǎng; gānbōng)
- Cantonese: 甘榜 (gam3 bong1)
Adjective
kampung (Jawi spelling کامڤوڠ)
- (figurative) low, vulgar, old-fashioned
- (figurative) folk, homemade, local, popular
- kopi kampung ― folk / traditional coffee
References
- Dempwolff (1937), 3:70.
- Dempwolff (1937), 3:70.
Further reading
- “kampung” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Tausug
Noun
kampung
- kindred, relatives (not including parents, children, or siblings)