请输入您要查询的单词:

 

单词 jo
释义

jo

See also: Appendix:Variations of "jo"

English

Pronunciation

  • (Scotland) IPA(key): /d͡ʒoː/
  • Rhymes: -oː

Etymology 1

From Scots jo (joy), from Middle English joye, from Old French joie, from Late Latin gaudia, neuter plural (mistaken as feminine singular) of Latin gaudium (joy), from gaudēre (to be glad, rejoice). Doublet of joy and gaudy (Oxford college reunion).

Noun

jo (plural jos)

  1. (Scotland) Darling, sweetheart.
    • 1711, traditional, published by James Watson, Old Long Syne:
      On Old long syne my Jo,
      on Old long syne,
      That thou canst never once reflect,
      on Old long syne.
    • My Jo Janet (traditional Scottish song)
      Keek into the draw-well, Janet, Janet;
      There ye'll see your bonnie sel',
      My jo, Janet.
Alternative forms
  • joe

Etymology 2

Japanese

Noun

jo (plural jo)

  1. The staff used in the Japanese martial art of jodo or jojutsu.

Anagrams

  • OJ

Albanian

Etymology

From earlier jae[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /jɔ/
  • (file)

Determiner

jo

  1. negates non-verbal phrases: no, not

Synonyms

  • nouk (Gostivar)

See also

  • mos
  • nuk
  • s'

References

  1. Mann, S. E. (1957). An English-Albanian Dictionary. University Press. page 179

Basque

Etymology

Unknown.

Pronunciation

  • IPA(key): (Southern) /xo/, [xo̞]
  • IPA(key): (Northern) /jo/, [jo̞]

Verb

jo ? (present participle jotzen, future participle joko, short form jo, verbal noun jotze)

  1. to hit, strike, punch
  2. (music) to play
    Gitarra jo nahi dut.I want to play the guitar.
  3. to knock, rap
    Gizon itsusi batek etxeko atea jo du.An ugly man knocked on the door.
  4. to crash
  5. to head, go
  6. to blow (the wind)
    Synonym: ibili

Further reading

  • "jo" in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], euskaltzaindia.eus
  • jo” in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], euskaltzaindia.eus

Bavarian

Etymology

Cognate with Icelandic , Swedish jo. Equivalent to standard High German doch.

Pronunciation

  • IPA(key): /joː/

Particle

jo

  1. yes (in response to a negative question).
    Woids es ned na fuat heid? Jo, owa's wedda is a weng schlecht.
    Wolltet ihr nicht noch heute furt? Doch, aber das Wetter is etwas schlecht.

Catalan

Etymology

Inherited from Old Catalan jo~io~yo, from Vulgar Latin eo (attested from the sixth century), from Latin ego, from Proto-Italic *egō, from Proto-Indo-European *éǵh₂; akin to Greek εγώ (egó), Sanskrit अहम् (aham), all from Proto-Indo-European *éǵh₂. Compare Occitan jo, Spanish yo, French je, Italian io.

Pronunciation

  • (Central) IPA(key): /ˈʒɔ/
  • (Valencian) IPA(key): /ˈjo/, /ˈjɔ/
  • (file)
  • Rhymes: -o,

Pronoun

jo (strong)

  1. I
  2. (after certain prepositions) me

Declension

Synonyms

  • mi (after most prepositions)

Noun

jo m (uncountable)

  1. ego (the self)
    Synonym: ego

References

  • “jo” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
  • jo”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
  • “jo” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
  • “jo” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Czech

Etymology

Compare Polish jo.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈjo]
  • (file)

Particle

jo

  1. (colloquial) yeah, yep

Synonyms

  • ano

Antonyms

  • ne

Further reading

  • jo in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • jo in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989

Dalmatian

Etymology

From Latin ubi. Compare Romanian iuo, Italian ove, French , Old Spanish o.

Pronunciation

  • IPA(key): /jo/

Adverb

jo

  1. where

Danish

Etymology 1

Borrowed from Middle Low German jo. Used like Swedish ju, German ja (adverb) / je (conjunction).

Pronunciation

  • IPA(key): [jo] (unstressed in context)

Adverb

jo

  1. as you know or should know; sometimes vaguely translatable as after all or obviously
    • 2015, Henriette E. Møller, Jelne, Gyldendal A/S, →ISBN:
      Jeg ved ikke, hvad de talte om, hendes sind blev så mørkt, jeg kunne jo ikke rigtigt snakke med hende.
      I do not know of what they spoke, her mind became so dark, I could not really talk with her, as you should be able to see.
    • 2009, Sven Arvid Birkeland, I krigens kølvand: danske skæbner efter 2. verdenskrig, Gyldendal A/S, →ISBN, page 479:
      Han gik jo ikke i krig i håb om, at det skulle blive den store sejr
      After all, he did not go to war in the hopes of achieving great victory.
    • 2016, Anita Krumbach; Dorte Lilmose; Hanne Kvist; Helle Perrier; Iben Mondrup, Det du ikke ved: Noveller for unge, Gyldendal A/S, →ISBN:
      Jeg mener, at selv ens eget navn eller alder KAN man jo ikke være 100 procent sikker på er Dennis/17, vel?
      I mean, one obviously cannot even be 100% sure that one's own name or age are Dennis and 17, can one?

Conjunction

jo

  1. the
    Jo mere jeg løber, desto trættere bliver jeg.
    The more I run, the more tired I become.
Usage notes

jo ... desto ..., jo ... des ... are common constructions.

Etymology 2

From Old Norse jaur.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈjɔʊ̯ˀ]

Interjection

jo

  1. yes (used to contradict a negative statement or negatively phrased question) (often followed by I do, he is, etc. in English to indicate contradiction rather than affirmation); identical in usage to the French si. Contrasts with ja which confirms positive statements or positively phrased questions.
    Du elsker mig ikke, gør du vel?Jo!
    You don't love me, do you? — Yes, I do!
    Jeg har ikke gjort noget! — Jo!
    I didn't do anything! — Yes, you did!
Usage notes

Negatively phrased questions like Kommer du ikke?, Du kommer ikke, vel?, Du kommer ikke? ("Are you not coming?", "You are not coming, are you?", "You are not coming?") must be answered with jo to indicate that the speaker is, in fact, coming; they cannot be answered with ja ("yes").

References

  • jo” in Den Danske Ordbog

Dutch

Etymology

From English yo.

Interjection

jo

  1. hi
    Ey! - Jo! - Hey! - Hi!
  2. bye
    Later! - Jo! - Later! - Bye!
  3. you too
    Fijn weekend! - Jo! - Have a nice weekend! - You too!

Esperanto

Pronunciation

  • (file)
  • IPA(key): [jo]
  • Hyphenation: jo

Noun

jo (accusative singular jo-on, plural jo-oj, accusative plural jo-ojn)

  1. The name of the Latin-script letter J.

See also

  • (Latin-script letter names) litero; a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo

Finnish

Etymology

From Proto-Finnic *jo, borrowed from Proto-Germanic *ju, compare Gothic 𐌾𐌿 (ju, already), Old High German ju (already). Cognates include Estonian ju, Votic jo, Veps jo, Ingrian jo, Karelian jo. (EES).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈjo/, [ˈjo̞]
  • Rhymes: -o
  • Syllabification(key): jo

Adverb

jo

  1. already (prior to some time; so soon)
    Luin kirjan jo loppuun.
    I already finished the book.
  2. now, already (emphasizing word)
    (impatiently) Tule jo!
    Come now!

Derived terms

  • jopa
  • joko
  • johan

Friulian

Etymology

From Vulgar Latin eo (attested from the 6th century), from Latin ego.; akin to Greek εγώ (egó), Sanskrit अहम् (aham), all from Proto-Indo-European *éǵh₂.

Pronoun

jo

  1. I

See also


German

Alternative forms

  • joa,

Etymology 1

Alteration of ja (yes) or the respective dialectal cognates. Compare English yo.

Pronunciation

  • IPA(key): /jɔː/

Interjection

jo

  1. (colloquial, dialectal) yes, yeah, well; expresses agreement in a hesitant or ponderous manner.

Etymology 2

From the respective dialectal words for yes in about half of Northern and Central Germany and all of Western Germany (compare Low German ja, jo). Possibly from Proto-Germanic *ja (yes, thus, so), possibly from an unrecorded root. The form with /oː/ must have existed in the Middle Ages already, since the word often partakes in the same sound shifts as words with /oː/ from other sources, cf. Swedish jo, Middle English yo (> English yo).

Pronunciation

  • IPA(key): /joː/

Interjection

jo

  1. (colloquial) yes; expresses firm agreement.
Derived terms
  • johlen

Ingrian

Etymology

From Proto-Finnic *jo. Cognates include Finnish jo and Estonian ju.

Pronunciation

  • (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈjo/, [ˈjo̞]
  • (Soikkola) IPA(key): /ˈjo/, [ˈjo̞]
  • Rhymes: -o
  • Hyphenation: jo

Adverb

jo

  1. already
    • 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 25:
      Kiko ja Miko jo uijuut.
      Kiko and Miko are already swimming.
  2. Emphasises the sentence.
    • 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 64:
      Jo nyt mahan lukkia.
      Now I can read.

References

  • Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 105

Italian

Pronoun

jo

  1. (obsolete) Alternative form of io

Japanese

Romanization

jo

  1. Rōmaji transcription of じょ
  2. Rōmaji transcription of ジョ
  3. Rōmaji transcription of ぢょ
  4. Rōmaji transcription of ヂョ

Karelian

Adverb

jo

  1. already

Kashubian

Etymology

From German jo.

Pronunciation

  • IPA(key): /jɔ/

Interjection

jo

  1. yes
    Jo, mògã to zrobic.Yes, I can do it.

Konabéré

Pronunciation

  • (Kouka) IPA(key): /ɟō/
  • (Tansilla Toma) IPA(key): /ɟû/

Noun

jo

  1. water

Alternative forms

  • zo

Further reading

  • Beatrice Tiendrébéogo, Rapport Sociolinguistique sur la Langue Bobo Madaré (SIL Electronic Survey Reports 2007-005: 55), page 44
  • Chiara Alfieri, Bernard Taverne, Ethnophysiologie, règles et précautions chez les Bobo Madare et les Mossi

Lashi

Pronunciation

  • IPA(key): /d͡ʑo/, /d͡ʑɔ/

Verb

jo

  1. to be
  2. to exist

References

  • Hkaw Luk (2017) A grammatical sketch of Lacid, Chiang Mai: Payap University (master thesis)

Latvian

Conjunction

jo

  1. because
  2. for

Particle

jo

  1. the... the...
    jo vairāk naudas, jo labākthe more money the better

Lithuanian

Pronunciation

  • IPA(key): [jo]

Determiner

jo

  1. his (3rd person singular masculine possessive)

Pronoun

jo m

  1. (third-person singular) genitive form of jis.

Particle

jo

  1. (colloquial) yes

Livonian

Alternative forms

  • juo

Etymology 1

Perhaps borrowed from Latvian jo (because, yet (more)), /juo/.

Pronunciation

  • IPA(key): /jo/

Preposition

jo

  1. more; used with adjectives to form comparatives
    • Tiit-Rein Viitso, Valts Ernštreits (2012–2013), Līvõkīel-ēstikīel-lețkīel sõnārōntõz, Tartu, Rīga: TÜ, LVA
      pitkā, jo pitkā
      long, longer

Etymology 2

Perhaps borrowed from Latvian jau (yet, already, after all). However, compare also Finnish jo (already), thus ultimately a common Finnic borrowing from Proto-Germanic *ju that has likely been contaminated by the more figurative senses of Latvian jau, with the latter ultimately a distant cognate of the initial Germanic borrowing.

Pronunciation

  • IPA(key): /jo/

Preposition

jo

  1. yet, already, after all
    • Tiit-Rein Viitso, Valts Ernštreits (2012–2013), Līvõkīel-ēstikīel-lețkīel sõnārōntõz, Tartu, Rīga: TÜ, LVA
      mōnigļikizt, ne jo lǟbõd mōzõ
      bumblebees, they are already migrating to their burrows (lit. "going inside of earth")
      amād jo ītist äb peļļõt
      not everyone makes the same [amount of money] (lit. "everyone after all doesn't earn the same")

Usage notes

  • LĒL only lists jo without listing any instances of juo. Livonian-Latvian-Livonian dictionary, in turn, only lists juo for the comparative forming preposition sense.
  • LĒL doesn't explicitly list the second sense that seems to exactly mirror Latvian jau (including the more figurative applications.) Such a function, however, is inferred from the many usage examples available in the dictionary. As a translation of Latvian jau (strictly in its temporal sense) LĒL lists jõbā (already), cf. Estonian juba.

Lower Sorbian

Pronunciation

  • IPA(key): [jɔ]

Particle

jo

  1. yes (word used to show agreement or acceptance)

Verb

jo

  1. third-person singular present of byś

Pronoun

jo

  1. accusative of wóno

Alternative forms

  • njo (after preposition)

Further reading

  • Muka, Arnošt (1921, 1928), jo”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
  • Starosta, Manfred (1999), jo”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag

Luxembourgish

Pronunciation

  • IPA(key): /jo/, [joː]
  • Rhymes: -oː
  • Homophone: Jo
  • (file)

Adverb

jo

  1. yes

See also

  • dach

Verb

jo

  1. second-person singular imperative of joen

Maquiritari

Pronunciation

  • IPA(key): [hʷo]

Postposition

jo

  1. (with following directional suffix -nno) indicates a point of origin

Usage notes

This postposition also infrequently occurs without -nno, in which case it is not clear whether it inflects at all and its meaning is difficult to determine.

References

  • Cáceres, Natalia (2011) Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana, Lyon, page 277–278

Murui Huitoto

Etymology

From Proto-Huitoto-Ocaina *ho.

Pronunciation

  • IPA(key): [hɔ]

Root

jo

  1. house

Derived terms

  • jofo

References

  • Katarzyna Izabela Wojtylak (2017) A grammar of Murui (Bue): a Witotoan language of Northwest Amazonia., Townsville: James Cook University press (PhD thesis), page 127

North Frisian

Alternative forms

  • djo (Helgoland)
  • ja (Sylt and Mooring)

Etymology

Compare West Frisian hja.

Pronoun

jo

  1. they

Northern Sami

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Adverb

jo

  1. already
  2. now

Further reading

  • Koponen, Eino; Ruppel, Klaas; Aapala, Kirsti, editors (2002–2008) Álgu database: Etymological database of the Saami languages, Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland

Norwegian Bokmål

Pronunciation

  • (file)

Etymology 1

From Old Norse jaur.

Adverb

jo

  1. yes; in disagreement with the last speaker's negative statement.
    Du har ikke pusset tennene vel? - Jo, det har jeg.
    You haven't brushed your teeth, have you? - Yes, I have.
  2. yes or no; expressing doubt. (colloquial)
    Vil du være med? - Jo...
    Do you want to join? - I'm not sure...
Usage notes

Ja can be interpreted as an agreement with the person replied to. Jo is used instead of ja if this agreement could cause ambiguity. In example 1, agreement with the person asking the question would be the opposite of a confirmation that one actually did brush the teeth. As such ja would be ambiguous. The answer jo removes the possibility of agreement with the speaker.

  • jojo
  • joda

Etymology 2

From Old Norse gjóðr.

Noun

jo m (definite singular joen, indefinite plural joer, definite plural joene)

  1. a skua, seabird of family Stercorariidae.
Derived terms
  • storjo

References

  • “jo” in The Bokmål Dictionary.
  • “jo_1” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
  • “jo_2” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).

Norwegian Nynorsk

Etymology 1

From Old Norse jaur.

Alternative forms

  • jau

Adverb

jo

  1. yes; in disagreement with the last speaker's negative statement.
  2. yes or no; expressing doubt. (colloquial)
Usage notes

As for Bokmål above.

  • jojo

Etymology 2

From Old Norse gjóðr.

Noun

jo m (definite singular joen, indefinite plural joar, definite plural joane)

  1. a skua, seabird of family Stercorariidae.
Derived terms
  • storjo

References

  • “jo” in The Nynorsk Dictionary.

Occitan

Alternative forms

  • ieu

Pronunciation

  • IPA(key): /ʒu/, /ju/

Etymology 1

From Old Occitan eu, from Vulgar Latin eo (attested from the 6th century in Romance), from Latin ego. Compare Catalan jo, Old French jeo.

Pronoun

jo

  1. (Gascony) I

Etymology 2

From Old Occitan (compare Catalan jou), from Latin jugum, iugum (compare French joug, Italian giogo), from Proto-Italic *jugom, from Proto-Indo-European *yugóm.

Noun

jo m

  1. yoke

Old French

Pronoun

jo

  1. Alternative form of je

Old Frisian

Pronoun

  1. Alternative form of , accusative/dative of

Inflection


Plautdietsch

Adverb

jo

  1. yes

Polish

Pronunciation

  • IPA(key): /jɔ/
  • Rhymes:
  • Syllabification: jo

Etymology 1

From Proto-Slavic *(j)azъ.

Pronoun

jo

  1. (dialectal) Alternative form of ja (I)

Etymology 2

Borrowed from German jo.

Particle

jo

  1. (colloquial or dialectal) yeah, yep
    Synonyms: tak, ano, no, hej
    Antonym: nie

Further reading

  • jo in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • jo in Polish dictionaries at PWN

Saterland Frisian

Etymology

From Old Frisian hiā. Cognates include West Frisian hja and North Frisian jo.

Pronunciation

  • IPA(key): /joː/
  • Hyphenation: jo
  • Rhymes: -oː

Pronoun

jo (oblique hier)

  1. they

See also

References

  • Marron C. Fort (2015), jo”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN

Silesian

Etymology

From Proto-Slavic *(j)azъ, from Proto-Indo-European *éǵh₂.

Pronoun

jo

  1. I

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈxo/ [ˈxo]
  • Rhymes: -o
  • Syllabification: jo

Interjection

¡jo!

  1. stop, woah (especially when commanding a horse or imitative thereof)
Derived terms
  • jo, jo, jo

Etymology 2

Euphemistic clipping of joder (fuck).

Interjection

¡jo!

  1. (euphemistic) Used to express surprise, amazement, or confusion
    ¡Jo!I never heard anything like that before. / Are you serious? / Boy!

Further reading

  • jo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014

Swahili

Etymology

Possibly from English yo.

Pronunciation

  • (file)

Interjection

jo

  1. (Sheng) added for emphasis to the end of a sentence
    Manze jo!Oh man!

Swedish

Etymology

From Old Norse jaur.

Pronunciation

  • IPA(key): /juː/

Interjection

jo

  1. yes; used as a disagreement to a negative statement or a negatively phrased question.
    Du har inte borstat tänderna, eller hur? - Jo, det har jag.
    You haven't brushed your teeth, have you? - Yes, I have.

Usage notes

  • Sometimes used to mean yes more generally, in a similar vein to jodå. See the usage notes for that interjection.
  • Ja (yes) can be interpreted as an agreement with the person replied to. Jo is used instead of ja if this agreement could cause ambiguity. In the example above agreement with the person asking the question would be the opposite of a confirmation that one actually did brush the teeth. As such ja would be ambiguous. The answer jo removes the possibility of agreement with the speaker. In Swedish dialects spoken in northern Sweden and Finland, it is however not uncommon for the word jo to be used in place of ja in all cases, at least in spoken language.

See also

  • jodå
  • jovars

Anagrams

  • oj

Veps

Etymology

From Proto-Finnic *jo.

Adverb

jo

  1. already

References

  • Zajceva, N. G.; Mullonen, M. I. (2007), уж, уже”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary], Petrozavodsk: Periodika

Votic

Etymology

From Proto-Finnic *jo.

Pronunciation

  • (Luuditsa, Liivtšülä) IPA(key): /ˈʝo/, [ˈʝo]
  • Rhymes: -o
  • Hyphenation: jo

Adverb

jo

  1. already
  2. (with negative) any more

Particle

jo

  1. An emphatic intensifying particle.

References

  • V. Hallap, E. Adler, S. Grünberg, M. Leppik (2012), jo”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2 edition, Tallinn

West Frisian

Pronunciation

  • IPA(key): /joː/
  • (unstressed) IPA(key): /jə/

Etymology 1

From Old Frisian , from Proto-West Germanic *iwwiz, from Proto-Germanic *izwiz, dative/accusative of *jūz, from Proto-Indo-European *yū́.

Pronoun

jo

  1. you (second person singular nominative formal pronoun)
Usage notes

Though it is a singular pronoun, jo takes the plural conjugation of verbs.

Inflection

Further reading

  • jo”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Etymology 2

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Determiner

jo

  1. your (second-person singular formal possessive determiner)
Further reading
  • jo”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Yoruba

Pronunciation

  • IPA(key): /d͡ʒó/

Verb

  1. (intransitive) to dance
Derived terms
  • àlùjó
  • ijó (dance)
  • jójó (to dance [a dance])

Etymology 2

Possibly from Proto-Yoruboid *jó or Proto-Yoruboid *d͡ʒó, cognate with Igala

Pronunciation

  • IPA(key): /d͡ʒó/

Verb

  1. (ergative) to burn
  2. (transitive) to sting; to irritate

Pronunciation

  • IPA(key): /d͡ʒò/

Verb

  1. to drip
Derived terms
  • ìjòdànù (leakage)
  • jíjò (leaking)
  • òjò (rain)
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/1 16:38:52