jist
See also: jisť and jíst
English
Adverb
jist
- Nonstandard spelling of just.
- 1838 March – 1839 October, Charles Dickens, The Life and Adventures of Nicholas Nickleby, London: Chapman and Hall, […], published 1839, OCLC 1057107260:
- 'Mister Muntlehiney,' said the man. 'Wot's come on him? Is he at home?'
'He is above stairs, I believe,' replied Kate, a little reassured by this inquiry. 'Do you want him?'
'No,' replied the visitor. 'I don't ezactly want him, if it's made a favour on. You can jist give him that 'ere card, and tell him if he wants to speak to ME, and save trouble, here I am; that's all.'
- 1884 December 10, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], The Adventures of Huckleberry Finn: (Tom Sawyer’s Comrade) […], London: Chatto & Windus, […], OCLC 458431182:
- They get all their chawing by borrowing; they say to a fellow, "I wisht you'd len' me a chaw, Jack, I jist this minute give Ben Thompson the last chaw I had"—which is a lie pretty much everytime;
- 1915, C.J. Dennis, The Songs of a Sentimental Bloke, published 1916, page 13:
- The world 'as got me snouted jist a treat; Crool Forchin's dirty left 'as smote me soul.
-
Noun
jist (plural jists)
- (rare) Alternative spelling of gist
Anagrams
- ISTJ, JITs, jits
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈjɪst]
- Hyphenation: jist
Adjective
jist
- masculine singular nominal predicative of jistý
Declension
Declension of jist
singular | ||||
---|---|---|---|---|
masculine animate | masculine inanimate | feminine | neuter | |
nominative | jist | jist | jista | jisto |
genitive | — | — | — | — |
dative | — | — | — | — |
accusative | — | — | — | — |
locative | — | — | — | — |
instrumental | — | — | — | — |
plural | ||||
masculine animate | masculine inanimate | feminine | neuter | |
nominative | jisti | jisty | jisty | jista |
genitive | — | — | — | — |
dative | — | — | — | — |
accusative | — | — | — | — |
locative | — | — | — | — |
instrumental | — | — | — | — |
Polabian
Etymology
From Proto-Slavic *ešče.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈjist/
Adverb
jist
- still
- yet
Slavomolisano
Etymology
From Ikavian Serbo-Croatian jisti; compare Ijekavian and Ekavian jesti.
Pronunciation
- IPA(key): /jîst/
Verb
jist impf
- to eat
- 2010, Natalina Spadanuda, “Le renard et le loup”:
- Kum, ja znam di je na masarija di, unutra, jesu čuda stvari za jist. Što gorivaš, šma po?
- Godfather, I know where there is a farm where there are many things to eat inside. What do you say, shall we go?
- 2010, Natalina Spadanuda, “Le renard et le loup”:
References
- Breu, W., Mader Skender, M. B. & Piccoli, G. 2013. Oral texts in Molise Slavic (Italy): Acquaviva Collecroce. In Adamou, E., Breu, W., Drettas, G. & Scholze, L. (eds.). 2013. EuroSlav2010: Elektronische Datenbank bedrohter slavischer Varietäten in nichtslavophonen Ländern Europas – Base de données électronique de variétés slaves menacées dans des pays européens non slavophones. Konstanz: Universität / Paris: Lacito (Internet Publication).
Yola
Adverb
jist
- Alternative form of gist
- DR. RUSSELL ON THE INHABITANTS AND DIALECT OF THE BARONY OF FORTH.
- Wathere proceeds to tell that the game was “ was jist ing our hone ”
- DR. RUSSELL ON THE INHABITANTS AND DIALECT OF THE BARONY OF FORTH.
References
- Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 131