请输入您要查询的单词:

 

单词 ito
释义

ito

See also: Ito, ITO, itō, Itō, and -ito

Basque

Pronunciation

  • IPA(key): /ito/, [i.t̪o̞]

Verb

ito ? (present participle itotzen, future participle itoko, short form ito, verbal noun itotze)

  1. to choke, suffocate
  2. to drown

Further reading

  • "ito" in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], euskaltzaindia.eus
  • ito” in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], euskaltzaindia.eus

Bikol Central

Alternative forms

  • 'to
  • idto, 'dto

Etymology

From Proto-Austronesian *iCu (that) (cf. Yami uitu, Tagalog ito).

Pronunciation

  • Hyphenation: i‧to
  • IPA(key): /ʔiˈto/

Pronoun

itó

  1. (Daet, Tabaco–Legazpi–Sorsogon) it; that, those (near the person spoken to, but away from the speaker)

Derived terms

  • kaito

See also

  • ini
  • iyan

Cebuano

Pronunciation

  • Hyphenation: i‧to
  • IPA(key): /ˈʔitoʔ/, [ˈʔi.t̪ʊʔ]

Noun

ito

  1. Alternative form of hito.

Ido

Alternative forms

  • to

Etymology

From ita + -o.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈi.to/, /ˈi.tɔ/

Pronoun

ito (plural iti)

  1. (demonstrative pronoun) that (thing)
    Yes, ma me kredas ke ito esas plu bona.Yes, but I think that that (thing) is better.
  • ita (that (person))
  • iti (that (plural))
  • pro ito (therefore)

See also

  • ibe (there)
  • lore (then)
  • tala (such kind of)
    • tale (thus)
  • tanta (so much)

Japanese

Romanization

ito

  1. Rōmaji transcription of いと

Latin

Etymology 1

itus, perfect passive participle of (to go) + -tō

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /ˈi.toː/, [ˈɪt̪oː]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈi.to/, [ˈiːt̪o]

Verb

itō (present infinitive itāre, perfect active itāvī); first conjugation, no supine stem

  1. (intransitive) I keep going (to...); I continually or habitually go
Conjugation
   Conjugation of itō (first conjugation, no supine stem)
indicativesingularplural
firstsecondthirdfirstsecondthird
activepresentitōitāsitatitāmusitātisitant
imperfectitābamitābāsitābatitābāmusitābātisitābant
futureitābōitābisitābititābimusitābitisitābunt
perfectitāvīitāvistīitāvititāvimusitāvistisitāvērunt,
itāvēre
pluperfectitāveramitāverāsitāveratitāverāmusitāverātisitāverant
future perfectitāverōitāverisitāverititāverimusitāveritisitāverint
passivepresentitoritāris,
itāre
itāturitāmuritāminīitantur
imperfectitābaritābāris,
itābāre
itābāturitābāmuritābāminīitābantur
futureitāboritāberis,
itābere
itābituritābimuritābiminīitābuntur
subjunctivesingularplural
firstsecondthirdfirstsecondthird
activepresentitemitēsitetitēmusitētisitent
imperfectitāremitārēsitāretitārēmusitārētisitārent
perfectitāverimitāverīsitāverititāverīmusitāverītisitāverint
pluperfectitāvissemitāvissēsitāvissetitāvissēmusitāvissētisitāvissent
passivepresentiteritēris,
itēre
itēturitēmuritēminīitentur
imperfectitāreritārēris,
itārēre
itārēturitārēmuritārēminīitārentur
imperativesingularplural
firstsecondthirdfirstsecondthird
activepresentitāitāte
futureitātōitātōitātōteitantō
passivepresentitāreitāminī
futureitātoritātoritantor
non-finite formsactivepassive
presentperfectfuturepresentperfectfuture
infinitivesitāreitāvisseitārī
participlesitānsitandus
verbal nounsgerundsupine
genitivedativeaccusativeablativeaccusativeablative
itandīitandōitandumitandō

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /ˈiː.toː/, [ˈiːt̪oː]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈi.to/, [ˈiːt̪o]

Verb

ītō

  1. second/third-person singular future active imperative of

References

  • ito”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • ito in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • (ambiguous) to obstruct a road; to close a route: iter obstruere
    • (ambiguous) (1) to take a journey, (2) to make, lay down a road (rare): iter facere
    • (ambiguous) to travel together: una iter facere
    • (ambiguous) to begin a journey (on foot, on horseback, by land): iter ingredi (pedibus, equo, terra)
    • (ambiguous) to journey towards a place: iter aliquo dirigere, intendere
    • (ambiguous) travel by land, on foot: iter terrestre, pedestre
    • (ambiguous) a day's journey: iter unius diei or simply diei
    • (ambiguous) an impassable road: iter impeditum
    • (ambiguous) circumstances demand: tempus (ita) fert (not secum)
    • (ambiguous) this is our natural tendency, our destiny; nature compels us: ita (ea lege, ea condicione) nati sumus
    • (ambiguous) the facts are these; the matter stands thus: res ita est, ita (sic) se habet
    • (ambiguous) circumstances make this necessary; the exigencies of the case are these: res (ita) fert
    • (ambiguous) under such circumstances: quae cum ita sint
    • (ambiguous) my interests demanded it: meae rationes ita tulerunt
    • (ambiguous) convince yourself of this; rest assured on this point: velim tibi ita persuadeas
    • (ambiguous) anger is defined as a passionate desire for revenge: iracundiam sic (ita) definiunt, ut ulciscendi libidinem esse dicant or ut u. libido sit or iracundiam sic definiunt, ulc. libidinem
    • (ambiguous) to be so disposed: ita animo affectum esse
    • (ambiguous) as usually happens: ut fit, ita ut fit, ut fere fit
    • (ambiguous) so custom, fashion prescribes: ita fert consuetudo
    • (ambiguous) as you sow, so will you reap: ut sementem feceris, ita metes (proverb.) (De Or. 2. 65)
    • (ambiguous) to march: iter facere
    • (ambiguous) to traverse a route: iter conficere (B. C. 1. 70)
    • (ambiguous) to quicken the pace of marching: iter maturare, accelerare
    • (ambiguous) to march without interruption: iter continuare (B. C. 3. 11)
    • (ambiguous) not to interrupt the march: iter non intermittere
    • (ambiguous) to deviate, change the direction: iter flectere, convertere, avertere
    • (ambiguous) to force a way, a passage: iter tentare per vim (cf. sect. II. 3)
    • (ambiguous) a breach: iter ruina patefactum
    • (ambiguous) so to speak (used to modify a figurative expression): ut ita dicam
    • (ambiguous) that is exactly what I think: ita prorsus existimo
    • (ambiguous) it is so: ita res est
    • (ambiguous) the matter stands so (otherwise): res ita (aliter) se habet
  • ito in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700, pre-publication website, 2005-2016

Maranao

Etymology

Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *hitu.

Noun

ito

  1. catfish

References

  • A Maranao Dictionary, by Howard P. McKaughan and Batua A. Macaraya

Rotokas

Noun

ito

  1. banana

References

  • Firchow, Irwin; Firchow, Jacqueline; Akoitai, David (1973) Vocabulary of Rotokas - Pidgin - English, Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics, page 27

Tagalog

Alternative forms

  • 'to contraction

Etymology

From Proto-Austronesian *iCu (that). Compare Bikol Central ito (that), Malagasy ito, Yami uitu).

Pronunciation

  • Hyphenation: i‧to
  • IPA(key): /ʔiˈto/, [ʔɪˈto]
  • IPA(key): /ʔeˈto/, [ʔeˈto] (colloquial)
  • IPA(key): /ˈto/, [ˈto] (colloquial)

Adjective

itó (Baybayin spelling ᜁᜆᜓ)

  1. this (near the speaker and the listener)
  2. this (near the speaker)
    Synonyms: (dialectal) ari, (dialectal) ire, (dialectal) ere

Derived terms

  • dito
  • ganito
  • itey
  • naito
  • nito

Pronoun

itó (Baybayin spelling ᜁᜆᜓ)

  1. this (near the speaker and the listener)
  2. this (near the speaker)
    Synonyms: (dialectal) ari, (dialectal) ire, (dialectal) ere

See also

随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/10/9 18:48:17