请输入您要查询的单词:

 

单词 -ita
释义

-ita

See also: Appendix:Variations of "ita"

Catalan

Etymology

from Latin -ītēs, from Ancient Greek -ῑ́της (-ī́tēs).

Pronunciation

  • (Balearic, Central) IPA(key): /ˈ-i.tə/
  • (Valencian) IPA(key): /ˈ-i.ta/

Suffix

-ita

  1. Used to form nouns denoting followers or adherents of a specified person, idea, doctrine, movement, etc.
    islam (Islam) + -itaislamita (Muslim)
  2. -ite used to form demonyms
    Vietnam (Vietnam) + -itavietnamita (Vietnamese)
  3. -ite suffix for a rock, mineral, or fossil
    quars (quartz) + -itaquarsita (quartzite)

Derived terms

Catalan terms suffixed with -ita

Further reading

  • “-ita” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.

Esperanto

Suffix

-ita

  1. See -it-

Finnish

Etymology 1

From Proto-Finnic *-it'ak, from Proto-Uralic *-ńće-, *-nśe-. The original stem before preceding endings other than original *-et-, is *-icc- (e.g. *valic'en, *valiccepi, but *valit'ak). However, potential forms were replaced with ones in -nn- by semi-regular sound changes, intensified by degemination of -cc- to -c- and later assimilation to -n- (cf. *saictak → potential *sainni).

Suffix

-ita (front vowel harmony variant -itä, stem -itse-)

  1. Forms instrumental verbs from nouns.
    naula (nail) + -itanaulita (to nail down)
    lääke (medicine) + -italääkitä (to medicate)
  2. Forms some verbs indicating acting in a capacity or a profession.
    tulkki (interpreter) + -itatulkita (to interpret)
  3. Forms various other verbs from nouns or adjectives.
    tarve (need) + -itatarvita (to need)
    villi (wild) + -itavillitä (to drive wild)
Usage notes
  • Verbs with this suffix show the weak grade of consonant gradation in the stem, where applicable.
  • The derived terms belong in conjugation type 69 (valita).
  • In many cases, derived verbs exist alongside verbs ending in -ia or -(o)ta, e.g. himoita (to lust) beside himota from himo (lust), archaic leikitä (to play) beside leikkiä from leikki (play). It is unclear if these instances are derived directly from the base nouns or as pleonastic derivatives from the shorter verbs.[1]
Synonyms
  • (act in a profession): -oida
Derived terms
Finnish terms suffixed with -ita (valita)

Etymology 2

From Proto-Finnic *-it'ak. Roughly equivalent to -i- + -ta.

Suffix

-ita (front vowel harmony variant -itä)

  1. Alternative form of -ta (translative/reflexive verb suffix)
Usage notes
  • The derived terms belong in conjugation type 75 (selvitä).
Derived terms
Finnish terms suffixed with -ita (selvitä)

References

  1. Hakulinen, Lauri. 1941–2000. Suomen kielen rakenne ja kehitys ('The Structure and Development of the Finnish Language'). Helsinki: Otava/Helsingin yliopisto.

Anagrams

  • tai

Interlingua

Etymology

Borrowed from English -ite, French -ite, Italian -ita, Portuguese -ita/Spanish -ita, all ultimately from Latin -īta, , from Ancient Greek -ίτης (-ítēs).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈita/

Suffix

-ita

  1. forms nouns from nouns, denoting a native, citizen or inhabitant; -ite
    Neapole (Naples) + -itaneapolita (neaplitan)
    Israel (Israel) + -itaisraelita (Israelite, Israeli)
    Moscova (Moscow) + -itamoscovita (Muscovite)
    Synonyms: -ana, -ano, -ese
  2. forms nouns from nouns, denoting an member or adherent; -ite
    Jacobo (James) + -itajacobita (Jacobite)
    Thatcher (Thatcher) + -itathatcherita (thatcherite)
    Synonyms: -ana, -ano, -ista

Usage notes

  • Despite ending in a, this suffix is used for both females and males.
  • This suffix is not to be confused with -ite (rock, mineral).

Derived terms

Category Interlingua terms suffixed with -ita not found

References

  • Alexander Gode; Hugh E. Blair (1955) Interlingua: A Grammar of the International Language, →ISBN

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈi.ta/
  • Rhymes: -ita
  • Hyphenation: -ì‧ta

Suffix

-ita f (non-lemma form of past participle-forming suffix)

  1. feminine singular of -ito; forms the feminine singular past participle of regular -ire verbs
    colpire (to hit, to strike) + -itacolpita (hit, struck)

Etymology 2

Nominalization of the past participle form of Etymology 1.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈi.ta/
  • Rhymes: -ita
  • Hyphenation: -ì‧ta

Suffix

-ita f (noun-forming suffix, plural -ite)

  1. used to form verbal nouns, derived from regular -ire verbs, expressing an instance of the action expressed by the verb; -th, -ness, -hood
    dormire (to sleep) + -itadormita (nap, sleep, noun)
    uscire (to go out, exit) + -itauscita (exit, noun)

Etymology 3

Learned variant of the suffix in Etymology 2, added especially to -ere verbs, with antepenultimate stress in imitation of Latin past participles such as habĭtus from habēre (to have).

Pronunciation

  • IPA(key): /i.ta/ (stress falls on the preceding syllable)
  • Hyphenation: -i‧ta

Suffix

-ita f (noun-forming suffix, plural -ite)

  1. used to form verbal nouns, especially from -ere verbs; -th, -ness, -hood
    crescere (to grow) + -itacrescita (growth)
    nascere (to be born) + -itanascita (birth)

Etymology 4

Borrowed from Latin -īta, from Ancient Greek -ίτης (-ítēs).[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈi.ta/
  • Rhymes: -ita
  • Hyphenation: -ì‧ta

Suffix

-ita (adjective-forming suffix, masculine plural -iti, feminine plural -ite)
-ita m or f by sense (noun-forming suffix, masculine plural -iti, feminine plural -ite)

  1. used to create adjectives and nouns that indicate "belonging to"; -ite
    Gesù (Jesus) + -itagesuita (Jesuit)
    Vietnam + -itavietnamita (Vietnamese)

Derived terms

Italian terms suffixed with -ita

References

  1. “-ita” in: Alberto Nocentini, Alessandro Parenti, “l'Etimologico — Vocabolario della lingua italiana”, Le Monnier, 2010, →ISBN

Anagrams

  • -ati, TAI

Polish

Etymology

Derived from Latin -īta, from Ancient Greek -ίτης (-ítēs).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈi.ta/
  • Rhymes: -ita
  • Syllabification: i‧ta

Suffix

-ita m pers

  1. Used to form nouns denoting followers or adherents of a specified person, idea, doctrine, movement, etc.; -ite
    Abraham + -itaAbrahamita
  2. -ite used to form demonyms; -ite
    Lech + -itaLechita

Declension

Derived terms

Polish terms suffixed with -ita

Portuguese

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈi.tɐ/

Etymology 1

Borrowed from Latin -īta, from Ancient Greek -ίτης (-ítēs).

Suffix

-ita m or f by sense (noun-forming suffix, plural -itas)
-ita m or f (adjective-forming suffix, plural -itas)

  1. -ite (a follower or adherent of a given person or thing)
  2. -ite (a descendant of a given historical person)
  3. -ite (forms the names of natives of a given place, and adjectives referring to the place)
    Synonyms: -ês, -ense, -eiro, -ota

Suffix

-ita f (noun-forming suffix, plural -itas)

  1. (geology) -ite (forms the names of rocks and minerals)
    Synonyms: -ite, -ito

Suffix

-ita f

  1. feminine of -ito

Spanish

Suffix

-ita

  1. A suffix indicating a diminutive; feminine of -ito
  • -ito
  • -cita
  • -ica

Suffix

-ita

  1. A suffix indicating a diminutive
    1. (masculine) Substituted for "a" at the end of feminine words and names to denote a diminutive form
    2. (feminine) Substituted for "a" at the end of masculine words and names to denote a diminutive form
  2. -ite (used to form demonyms)
    Vietnam (Vietnam) + -itavietnamita (Vietnamese)
  3. -ite (suffix for a rock, mineral, or fossil)
    cuarzo (quartz) + -itacuarcita (quartzite)
Usage notes

The suffix corresponding to -ite denotes persons of both genders: un israelita.

The diminutive -ita may be used on masculine nouns ending in -a, and -ito may be used on feminine nouns ending in -o. If the noun ends in -n, add -cita. If the last consonant is t, add -ica.

Derived terms

Spanish terms suffixed with -ita

Further reading

  • -ita”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014

Tagalog

Etymology

Borrowed from Spanish -ita.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈʔita/, [ˈʔi.tɐ]

Suffix

-ita (masculine -ito)

  1. used to form diminutives of feminine nouns and female names (in specific words)

Derived terms

  • Tagalog terms suffixed with -ita

See also

  • -ing
  • -oy
  • -ay
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/9 13:42:18