iste
Aragonese
Alternative forms
- este
Etymology
From Latin iste (“that”). Cognate to Spanish este (“this”).
Determiner
iste
- this
Danish
Etymology
From is (“ice”) + te (“tea”).
Pronunciation
- IPA(key): /isteː/, [ˈisˌtˢeːˀ]
- Rhymes: -eːˀ
Noun
iste c (singular definite isteen, not used in plural form)
- iced tea
Further reading
iste on the Danish Wikipedia.Wikipedia da
Estonian
Etymology
Related to istuma.This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Noun
iste (genitive istme, partitive istet)
- seat
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | iste | istmed |
accusative | istme | istmed |
genitive | istme | istmete |
partitive | istet | istmeid |
illative | istmesse | istmetesse istmeisse |
inessive | istmes | istmetes istmeis |
elative | istmest | istmetest istmeist |
allative | istmele | istmetele istmeile |
adessive | istmel | istmetel istmeil |
ablative | istmelt | istmetelt istmeilt |
translative | istmeks | istmeteks istmeiks |
terminative | istmeni | istmeteni |
essive | istmena | istmetena |
abessive | istmeta | istmeteta |
comitative | istmega | istmetega |
Further reading
- iste in Sõnaveeb
- iste in Eesti keele seletav sõnaraamat
Interlingua
Determiner
iste
- (demonstrative) this; these
Latin
Etymology
From is + -te, from Proto-Italic *sei, from Proto-Indo-European *só, with only the second part declining.
Cognate with Lepontic 𐌉𐌑𐌏𐌔 (iśos) and Albanian ashtu. See also tum, tam.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈis.te/, [ˈɪs̠t̪ɛ]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈis.te/, [ˈist̪e]
Determiner
iste (feminine ista, neuter istud); demonstrative pronoun (pronominal)
- (determiner) that (near you); those (in the plural)
- (pronoun) that one (near you); that (thing); those ones (in the plural); those (things); he, she, it
Usage notes
- This demonstrative determiner/pronoun is used to refer to a person or thing, or persons or things, near the listener. It contrasts with hic (“this”), which refers to people or things near the speaker, and ille (“that”), which refers to people or things far from both speaker and listener.
- As Latin had no person pronouns specifically meaning "he", "she" or "it", any of ille, iste, hic or (most frequently) is could assume that function.
- In Classical usage, iste frequently has a secondary, pejorative function of casting the referent in a negative light; for example, iste homō tends to mean "that (infamous/no good) man". This is opposite to ille, which is often used to cast the referent in a positive light. For example:
- "Iste," inquit, "sceleribus suis tollētur."
- "That man," he said, "will be taken away for his crimes."
- For this reason, iste is often avoided in Classical usage as a neutral demonstrative. However, the pejorative function was missing or disappeared in Vulgar Latin, where iste was frequently used as a simple demonstrative and eventually came to replace hic in the meaning "this" (cf. Spanish este), sometimes strengthened with ecce (cf. French cet from Old French cist) or with eccum (cf. Italian questo).
Declension
Demonstrative pronoun (pronominal).
Number | Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | |
Nominative | iste | ista | istud | istī | istae | ista | |
Genitive | istī̆us | istōrum | istārum | istōrum | |||
Dative | istī | istīs | |||||
Accusative | istum | istam | istud | istōs | istās | ista | |
Ablative | istō | istā | istō | istīs |
Coordinate terms
type | interrogative | indefinite | (medial) demonstrative | proximal demonstrative | distal demonstrative | relative | indefinite relative | identity | other |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
basic | quis, quī | quis, quī, quīdam, aliquis, aliquī, quisque, quisquam, aliquisquam, quispiam, ūllus | is, iste, istic | hic | ille, illic | quī | quisquis, quīcumque | ipse, īdem | alter, alius |
dual | uter | alteruter, uterque | uter | utercumque | |||||
number | quot | aliquot | tot | quot | quotquot, quotcumque | totidem | |||
order | quotus | totus | quotus | quotuscumque | |||||
quantity | quam | aliquam | tam | quam | †quamquam | †tamen, †tandem | |||
size | quantus | aliquantus | tantus | quantus | quantuscumque | tantusdem | |||
quality | quālis | aliquālis | tālis | quālis | quālis, quāliscumque | ||||
manner | ut, quī, quō modō, quōmodo, quemadmodum | utique, quī, quōdam modō, aliquō modō | ita, sic, eō/istō modō | hōc modō | illō modō | ut, quī, quō modō, quōmodo, quemadmodum | utut, utcumque, quōmodocumque | item, itidem | aliter, aliōquī, alterō/aliō modō |
method, path, place | quā | aliquā, quāque | eā, istāc | hāc | illāc | quā | quāquā, quācumque | eādem | aliā |
place | ubi | alicubi, ubique, usquam, uspiam | ibi, istic | hīc | illīc | ubi | ubiubi, ubicumque | ibidem | alibī, aliās |
source | unde | alicunde, undeunde | inde, istinc | hinc | illinc | unde | undecumque | indidem | aliunde |
destination | quō, quōrsum | aliquō, quōquam, quōpiam, °aliquōvorsum | eō, istūc, °istōrsum | hūc, °hōrsum | illūc, °illōrsum | quō | quōquō, quōcumque | eōdem | aliō, aliorsum |
time | quandō | quondam, aliquandō, quandōque, umquam | tum, tunc | num, nunc | ōlim | cum, quandō | cumque, quandōcumque, quandōque | simul | aliās |
exact time | quota hōra | ea/ista hōra | hac hōra | illa hōra | quota hōra | quotacumque hōra | eadem hōra | altera/alia hōra | |
repetition | quotiēns | aliquotiēns | totiēns | quotiēns | quotiēnscumque | ||||
multiplication | quotuplex | totuplex | quotuplex | ||||||
† Turned conjunction with original meaning somewhat dissimulated ° Rare |
Derived terms
- eccistum
- istic
- *ecce iste
- *eccum iste
Descendants
- Balkan Romance:
- Romanian: ăst
- Italo-Romance:
- Italian: esto, 'sto ⇒ stesso
- Neapolitan: stu ⇒ stesso
- Sicilian: stu
- Padanian:
- Ligurian: sto
- Lombard: sto
- Piedmontese: st, ist, sto
- Venetian: sto
- Northern Gallo-Romance:
- Franco-Provençal: sti (Forez), stu (Val Terbi), stú (Naisey) ⇒ stù sì, stù kyì (Naisey)
- Old French: ist, es (early; last attested 11th c.)
- Southern Gallo-Romance:
- Catalan: est
- Old Occitan: est, esto, sto
- Gascon: este
- Provençal: este, esto
- Ibero-Romance:
- Asturian: esti
- Galician: este, iste
- Mirandese: este
- Portuguese: este
- Spanish: este
- Insular Romance
- Sardinian: iste, istu
See also
- hic
- ille
References
- Sornicola, Rosanna. 2011. Per la storia dei dimostrativi romanzi: i tipi neutri [tso], [so], [ço], [tʃo] e la diacronia dei dimostrativi latini. Zeitschrift für romanische Philologie 127. 1–80. §2.1.1.
- Walther von Wartburg (1928–2002), “ĭste”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 4: G H I, page 820
Further reading
- “iste”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- iste in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- men of that profession: qui ista profitentur
- men of that profession: qui ista profitentur
Norwegian Bokmål
Etymology
From is + te.
Noun
iste m (definite singular isteen, uncountable)
- iced tea
References
- “iste” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
Norwegian Nynorsk
Etymology
From is + te.
Noun
iste m (definite singular isteen, uncountable)
- iced tea
Serbo-Croatian
Adjective
iste
- inflection of isti:
- feminine genitive singular
- feminine nominative/accusative/vocative plural
- masculine accusative plural
Swedish
Etymology
is (“ice”) + te (“tea”)
Noun
iste n
- iced tea
Declension
Declension of iste | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | iste | isteet | isteer | isteerna |
Genitive | istes | isteets | isteers | isteernas |
References
- iste in Svensk ordbok (SO)
- iste in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Turkish
Noun
iste
- locative singular of is
Verb
iste
- second-person singular imperative of istemek