in-
English
Etymology 1
PIE word |
---|
*h₁én |
From Middle English in-, from Old English in- (“in, into”, prefix), from Proto-Germanic *in, from Proto-Indo-European *h₁én. More at in.
Alternative forms
- i-, il-
- en-
Prefix
in-
- in, into, towards, within.
- inhold, inmove, intake, inthrill
- inborn, inbound
- infield, infighting, insight, intalk, inwork
Synonyms
- (within): intra-, en-/em-/im-, end-/endo-
Antonyms
- (within): out-, ex-, exo-, ecto-
Derived terms
- inbound
- inbox
- ingrown
- inlaid
- inner
- input
- inside
- inward
Translations
|
Etymology 2
From Middle English in-, borrowed (in words of Latinate origin) from Latin in-, from Latin in, from Proto-Indo-European *en (cognate to Germanic in-, above). Often borrowed from French in- (e.g. incise, incite, incline, indication), or as French en-, originally from Latin in.
Prefix
in-
- in, into
- Note: Before certain letters, in- becomes:
- il- before l, e.g. illusion
- im- before b, m, or p, e.g. imperil
- ir- before r, e.g. irrigate
- Note: Before certain letters, in- becomes:
Usage notes
In direction sense, used in Latinate terms, and opposed by ex-, e-, rather than Germanic out-; senses not always strict antonyms. Examples include infiltrate/exfiltrate, ingress/egress, invade/evade.
Synonyms
- (within): intra-, en-/em-/im-, end-/endo-
Antonyms
- (within): out-, ex-, exo-, ecto-
Derived terms
- infiltrate
- ingress
- invade
- inflammable
Etymology 3
PIE word |
---|
*ne |
From Middle English in-, borrowed (in words of latinate origin) from Latin in- (“not”). Sometimes the Latin word has passed through French before reaching English (e.g. incapable, incertainty, inclement, incompatible). Compare un-.
Prefix
in-
- (non-productive) Used with certain words to reverse their meaning
- Note: Before certain letters, in- becomes:
- ig- before n, e.g. ignoble
- il- before l, e.g. illegal
- im- before b, m, or p, e.g. improper
- ir- before r, e.g. irresistible
- (non-productive) Added to adjectives to mean not
- inedible
- inaccurate
- (non-productive) Added to nouns to mean lacking or without
- incredulity
- ineptitude
- Note: Before certain letters, in- becomes:
Synonyms
- (not): a-, an-, dys-, i-/il-/im-/ir-, mal-, non-, un-
Derived terms
- inability
- inaccuracy
- inaccurate
- inadmissible
- inanimate
- incapable
- incredible
- incredulity
- incredulous
- indefinite
- inedible
- ineffable
- inequitable
- infinite
- inhospitable
- inimitable
- injustice
- insobriety
- intolerance
- inviolable
- invisible
Related terms
- em-
- en-
Translations
|
See also
- a- (Greek)
- an-
- non-
- un-
- wan-
Anagrams
- N.I., NI, ni
Catalan
Etymology
Borrowed from Latin in- (“un-, not”).
Prefix
in- (before l il-, before b, m, or p im-, before r ir-)
- in- ; un- (reversal of meaning or lack of an attribute)
Derived terms
Dutch
Pronunciation
Audio (file)
Prefix
in-
- from the adverb in
- prepended to a noun or adjective, it reinforces the quality signified thereby
- prepended to an adjective to negate its meaning; occurs mostly in borrowed terms from French: in-, un-
French
Etymology
Borrowed from Latin in- (“un-, not”).
Pronunciation
- IPA(key): (before a consonant) /ɛ̃/, (before a vowel) /in/
Audio (file)
Prefix
in-
- in-; un- (indicates negation)
Derived terms
German
Pronunciation
- IPA(key): /ɪn/
Etymology 1
Ultimately from Proto-Germanic *in, from Proto-Indo-European *en. More at in.
Prefix
in-
- (rare) in, into
- Synonyms: ein-, inne-
- in- + Schrift (“writing”) → Inschrift (“inscription”)
- in- + Sasse (“someone who sits”) → Insasse (“passenger, inhabitant”)
- in- + Begriff (“concept”) → Inbegriff (“embodiment”)
Usage notes
- In- is more frequent in nominalisations of verbal phrases: in Betrieb nehmen → Inbetriebnahme, in Stand setzen → Instandsetzung. However, these formations probably cannot be considered to involve a prefix, but the rather the preposition in directly.
Etymology 2
Borrowed from Latin in-.
Prefix
in-
- (rarely productive, only with Latinate stems) in, into
- in- + filtrieren (“to filter”) → infiltrieren (“to infiltrate”)
Etymology 3
Borrowed from Latin in-.
Prefix
in-
- (rarely productive, only with Latinate stems) in-, un- (indicates negation)
- Synonyms: un-, nicht-
- in- + konsequent (“consistent”) → inkonsequent (“inconsistent”)
Derived terms
Further reading
- “in-” in Duden online
- “in-” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
Gothic
Romanization
in-
- Romanization of 𐌹𐌽-
Indonesian
Etymology
From Dutch in-, from French in-, from Latin in- (“un-, not”).
Pronunciation
- IPA(key): [ɪn]
- Hyphenation: in
Prefix
in-
- in-: used with certain words to reverse their meaning.
Derived terms
Further reading
- “in-” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Irish
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Prefix
in-
- capable of, fit for, fit to be
- Antonym: do-
Etymology 2
From i, in (“in”).
Prefix
in-
- en-, in-, il-, im-, ir-
- endo-
- intra-
Alternative forms
- ion- (broad)
Derived terms
Mutation
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
in- | n-in- | hin- | t-in- |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977), “in-”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “in-” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Italian
Alternative forms
- im- (assimilated form before b-/m-/p-)
- il- (assimilated form before l-)
- ir- (assimilated form before r-)
Pronunciation
- IPA(key): /in/
- Hyphenation: in-
- IPA(key): [iɱ] (before f or v)
- IPA(key): [iŋ] (before c or g)
Etymology 1
From Latin in-, a prefixation of in (“in, into”), ultimately from Proto-Indo-European *h₁én.
Prefix
in-
- (forms verbs) used to denote derivation
- (obsolete, rare) used as an intensifier
Usage notes
- The prefix is used together with a verbal ending suffix to derive causative verbs from adjectives or nouns:
- Examples:
- in- + arido (“dry”, “arid”) → inaridire (“to parch”, “to dry up”)
- in- + fiamma (“flame”) → infiammare (“to enflame”, “to kindle”)
- When used with verbs, it's usually a reflection of derivation in Latin, and retains the original meaning of “into”, “inside”:
- Example:
- in- + fondere → infondere (“to infuse”, “to instill”) (cfr. Latin īnfundere)
- In some cases, the meaning of “into” can also be found in verbs of modern derivation:
- Example:
- in- + carcere (“jail”, “prison”) → incarcerare (“to imprison”, “to incarcerate”)
Etymology 2
From Latin in- (“un-, not”), from Proto-Indo-European *n̥-, zero grade form of the sentence negative *ne.
Prefix
in-
- used to denote negation or opposition or privation; un-; in-; a-
Usage notes
- The suffix is usually found in adjectives (and nouns therefrom derived):
- Examples:
- in- + coerente (“coherent”, “consistent”) → incoerente (“incoherent”, “inconsistent”)
- in- + abile (“able”, “capable”) → inabile (“unable”, “incapable”)
- in- + felice (“happy”) → infelice (“unhappy”)
- in- + desiderabile (“desirable; advisable”) → indesiderabile (“undesirable, unwelcome”)
- More rarely, it is found in adjectives derived from nouns:
- Example:
- in- + colore (“colour/color”) → incolore (“uncoloured/uncolored”)
Derived terms
Anagrams
- ni, nì
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /in/, [ɪn]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /in/, [in]
Etymology 1
From Proto-Italic *en-, from Proto-Indo-European *n̥- (“not”), zero-grade form of the negative particle *ne (“not”). Akin to ne-, nē, nī.[1]
Prefix
in-
- un-, non-, not
Usage notes
Affixed primarily to adjectives.
The pronunciation or spelling of the prefix may be changed in some situations:
- Before b, p or m, it may become im-. The spelling in- is also found in this context.
- in- + barba (“beard”) → imberbis (“beardless”) or inberbis.
- in- + patiēns (“patient”) → impatiēns (“impatient”) or inpatiēns.
- in- + mātūrus (“mature”) → immātūrus (“immature”) or inmātūrus.
- Before l or r, it may become il- or ir-, respectively. These assimilations only became usual in post-Augustan Latin: until a late date, the usual Roman spellings were inl- and inr-.[2]
- in- + labōrātus (“worked, toilsome”) → illabōrātus (“unworked, uncultivated”) (post-Augustan) or inlabōrātus.
- in- + reverēns (“reverent”) → irreverēns (“irreverent”) (post-Augustan) or inreverēns.
- Before gn and sometimes n, it becomes ig- (pronounced [ɪŋ-]).
- in- + gnārus (“knowlegable”) → ignārus (“ignorant”)
- in- + nōmen (“name”) → ignōminia (“dishonor”)
- Before f or s, it becomes īn- (pronounced [ĩː-]).
- in- + fīnītus (“finite”) → īnfīnītus (“endless, infinite”)
- in- + sānus (“healthy, sane”) → īnsānus (“mad, insane”)
- Before g, c or q, the spelling remains in-, but the pronunciation becomes [ɪŋ-].
Derived terms
- in- -is
Descendants
- → Catalan: in- (sometimes i-, or im- before p, b and m)
- → French: in-
- → Italian: in-
- → Middle English: in-
- English: in-, ir-, il-, im-
- → Portuguese: in- (im- before p or b, i- before l, n, or m, and ir- before r)
- → Sicilian: n- (m- before p, b or m, il- before l, and ir- before r)
- → Spanish: in- (im- before p or b, i- before l, and ir- before r)
Etymology 2
Prefixation of the preposition in.[3]
Alternative forms
- ind-, indu-
Prefix
in-
- in, within, inside
- in- + hālō (“breathe”) → inhālō (“breathe in, inhale”)
- into, upon, on, against
- in- + gradior (“step, go”) → ingredior (“go into, enter”)
- in- + nūbō (“marry”) → innūbō (“marry into”)
- in- + cadō (“fall”) → incidō (“fall into, fall upon”)
- in- + pangō (“set, fix, settle, fasten”) → impingō (“fasten upon, dash against, strike against”)
- in- + flīgō (“strike”) → īnflīgō (“strike on, strike against, inflict, impose upon”)
- in- + vocō (“call”) → invocō (“call on, call upon, invoke”)
- Used as an intensifier.
- in- + crepō (“I rattle”) → increpō (“I rattle, rebuke”)
- Attached to inchoative verbs, can express the sense of a change being started or reaching partial completion
- in- + ārēscō (“I am drying, am growing drier”) → inārēscō (“I start becoming dry, become somewhat dry”)[4]
Usage notes
Affixed primarily to verbs.
The same spelling rules apply as for Etymology 1 above; see the usage notes there.
Not to be confused with Etymology 1 above, which means "not".
Derived terms
Descendants
- Aromanian: ãn-, n-, an-
- Catalan: en-
- English: in-
- French: en-
- Italian: in-, en-
- Portuguese: en-
- Romanian: în-
- Spanish: en-
Etymology 3
From Proto-Indo-European *énu (“along, after”). Cognate with Sanskrit अनु (after, “ánu-”), Avestan 𐬀𐬥𐬎 (anu, “after; corresponding to”), Old Persian 𐎠𐎵𐎺 (a-nu-v /anuv/), and Gothic 𐌹𐌽𐌿 (inu, “without”) (whose meaning developed “along” > “past” > “without”).[5]
Alternative forms
- īn-, ī-
Prefix
in-
- after
Derived terms
References
- Walde, Alois; Hofmann, Johann Baptist (1938), “1. in-”, in Lateinisches etymologisches Wörterbuch (in German), volume 1, 3rd edition, Heidelberg: Carl Winter, pages 676f.
- William Gardner Hale and Carl Darling Buck, 1903. Latin Grammar, page 25
- Walde, Alois; Hofmann, Johann Baptist (1938), “2. in”, in Lateinisches etymologisches Wörterbuch (in German), volume 1, 3rd edition, Heidelberg: Carl Winter, pages 677f.
- Haverling, Gerd. "On Prefixes and Actionality in Classical and Late Latin." Acta Linguistica Hungarica, vol. 50, no. 1–2, 2003, pp. 113–35, http://www.jstor.org/stable/26189816. Accessed 6 Apr. 2022. Page 117
- Dunkel, George E. (2014), “Lexikon [Lexicon]”, in Lexikon der indogermanischen Partikeln und Pronominalstämme [Lexicon of Indo-European Particles and Pronominal Stems] (Indogermanische Bibliothek. 2. Reihe: Wörterbücher) (in German), volume 2, Heidelberg: Universitätsverlag Winter GmbH Heidelberg, →ISBN, pages 241-44
Further reading
- “in-”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 301
Maltese
Pronunciation
- IPA(key): /ɪn/
Article
in-
- Alternative form of il-
Usage notes
- Used before the letter n. For details on usage, see the main lemma.
Northern Ndebele
Etymology
From Proto-Bantu *jɪ̀-n-.
Prefix
in-
- Class 9 noun prefix.
Usage notes
The variant form im- is used before stems beginning with a labial consonant (b, f, m, p, v).
Ojibwe
Initial
in- (root)
- Alternative form of iN-
Prefix
in-
- Alternative form of nin-
See also
stem begins with... | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
---|---|---|---|---|---|
Consonants | p t k h ch m n s sh w y | ni- | gi- | o- | |
d g ' j z zh | nin- | ||||
b | nim- | ||||
Vowels | o | nindo- | gido- | odo- | |
a aa e i | nind- | gid- | od- | ||
oo | n- | g- | |||
ii | w- |
Old English
Pronunciation
- IPA(key): /in/
Etymology 1
From in (“in”). More at in.
Prefix
in-
- in, into
- in- + ēþung (“breathing”) → inēþung (“inspiration”)
- internal, inside
- in- + coþu (“disease”) → incoþu (“internal disease”)
- in- + weorc (“work”) → inweorc (“indoor work”)
Descendants
- Middle English: in-
- English: in-
Etymology 2
From Proto-Germanic *in- (“strong”, adj), from Proto-Indo-European *indʰro- (“swelling; strong”), from *oyd- (“to swell”).
Prefix
in-
- (intensifying) very
- in- + frōd (“wise”) → infrōd (“very wise”)
- in- + dryhten (“noble”) → indryhten (“very noble”)
Derived terms
Old Irish
Etymology 1
From conflated Proto-Celtic *en- and Proto-Celtic *eni-; these two are variants of the same prefix. Prefix form of i. Conflated with ind- quite early.
Alternative forms
- en-
Prefix
in-
- in
Usage notes
Very frequently replaced by ad- in pretonic position in verbs where the meaning ‘in’ is not transparent, e.g.:
- ad·cota from *in-com-tá-
- ad·fét from *in-fét-
- ad·greinn from *in-grenn-
- ad·snádi from *in-snádi-
Sometimes replaced by as- in pretonic position in verbs where the meaning ‘in’ is not transparent, e.g.:
- as·dloing from *in-dlong-
Derived terms
References
- Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2003), D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, pages 518–22
Etymology 2
From Proto-Celtic *an-. In is the regular outcome of *an before voiced stops unless lowered to an via a-affection.
Prefix
in-
- Alternative form of an- (“un-, not”)
Usage notes
Used before d and g and occasionally other sounds.[1]
Derived terms
References
- Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2003), D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 872, page 544
Prefix
in- (class C infixed pronoun)
- Alternative form of id-
Portuguese
Alternative forms
- im- (before p or b)
- ir- (before r)
- i- (before m, n or l)
Etymology
Borrowed from Latin in- (“un-, not”).
Prefix
in-
- un-; not
Derived terms
Spanish
Alternative forms
- im- (before p or b)
- ir- (before r)
- i- (before l)
Etymology
Borrowed from Latin in- (“un-, not”).
Prefix
in-
- not (negation)
Derived terms
Further reading
- “in-”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swazi
Etymology
From Proto-Bantu *jɪ̀-n-.
Prefix
in-
- Class 9 noun prefix.
Usage notes
The variant form im- is used before stems beginning with a labial consonant (b, f, m, p, v).
Tagalog
Prefix
in-
- Prefix form of -in.
Derived terms
Xhosa
Etymology
From Proto-Bantu *jɪ̀-n-.
Prefix
in-
- Class 9 noun prefix.
Usage notes
The variant form im- is used before stems beginning with a labial consonant (b, f, m, p, v).
Zulu
Etymology
From Proto-Bantu *jɪ̀-n-.
Prefix
ín-
- Class 9 noun prefix.
Usage notes
The variant form im- is used before stems beginning with a labial consonant (b, f, m, p, v). Before l, m or n, the prefix becomes i-.
References
- C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972), “im-, in-”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “im-, in-”