im
Translingual
Alternative forms
- (roman numeral): IM, CMXCIX, cmxcix
Symbol
im
- (informal) A Roman numeral representing nine hundred ninety-nine (999).
See also
- Previous: iim (nine hundred and ninety-eight, 998)
- Next: m (one thousand, 1000)
Afar
Pronunciation
- IPA(key): /ˈim/
Noun
ím m
- thing
Synonyms
- tú
References
- Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie), Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)
Albanian
Alternative forms
- (Gheg) ẽm [ɛ̃m]
- (Gheg) (i + ẽm =) jẽm [jɛ̃m]
Etymology 1
Demonstrative pronoun Proto-Albanian *is + (unstressed) 1st sg. pronoun Proto-Albanian *me, from Proto-Indo-European *is and Proto-Indo-European *me.[1][2]
Pronoun
im m (accusative/dative/ablative tim, genitive (i) tim, nominative, accusative plural e mi, genitive plural (i) të mi, dative/ablative plural të mi)[3][4][5]
- my, of mine (possessive pronoun in nominative form, adjectival aspect)[6][7]
- 1.1. possessive pronoun placed → after noun, gender of the pronoun agrees with the gender of possessum/noun:
- (Gheg) syn i ẽm (jẽm) ― (one/an) eye of mine (one of my eye)
- 1.1.b. definite/singular noun + im m (Gheg: with jẽm m; a compound of prepositive article i + pronoun ẽm m):
- libri im ― the book of mine (my book)
- syri im ― my eye
- (Gheg) syni i ẽm (syni jẽm) ― my eye
- ati im, vëllai im, biri im ― my father, my brother, my son
- 1.2.a. indefinite/plural noun + (linking morpheme) të + (pronoun) mi m:
- dy sy të mi ― (two) both of my eyes
- 1.2.b. definite/plural noun + (link. morph.) e + mi m:
- librat e mi ― my books (the books of mine)
- sytë e mi ― my (the eyes of mine)
- my (possessive pronoun, adjectival aspect)
- 2.1. pronoun placed → before noun, pronoun gender agrees with possessum gender, → restricted to kinship terms, family members:
- 2.1.a. indefinite/singular noun + im m:
- im gjysh, im atë, im bir ― my grandfather, my father, my son
- Im atë, i dashuri ati im. ― My father, my beloved father.
- mine (possessive pronoun, nominal aspect)
- 3.1. pronoun stands alone, nominal declension of pronoun, pronoun gender agrees with possessum gender (fem. possessor → masc. possessum → masc. pronoun), im m (my) → imi m (mine):
- Singular: imi ― mine
- (Gheg) i ẽmi (jẽmi) ― (of/the) mine
- Plural: të mitë ― mine
- Ti je imi m. ― You are mine.
- (Gheg) Ti je i m ẽmi m (jẽmi). ― You are (of/the) mine.
- Është imi. ― It is mine.
- (Gheg) Õsht i ẽmi (jẽmi). ― It is (of/the) mine.
Declension
- 1. Possessive pronouns (adjectival)
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
masculine | feminine | masculine | feminine | |
nominative | im | ime | e mi | e mia |
accusative | tim | time | e mi | e mia |
genitive/dative/ablative | tim | sime | të mi | të mia |
- 2. Possessive pronouns (adjectival)
There are also alternative forms which can be used before the noun (which will be in the indefinite state). These forms are restricted to personal relationships like family members, for example:
- im vëlla (“my brother”), ime motër (“my sister”)
These forms are limited to singulars.
masculine | feminine | ||
---|---|---|---|
nominative | im | ime | |
accusative | tim | time | |
dative | tim | sime |
- 3. Possessive pronouns (nominal)
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
masculine | feminine | masculine | feminine | |
nominative | imi | imja | të mitë | të miat |
accusative | timin | timen | të mitë | të miat |
genitive/dative/ablative | timit | simes | të mive | të miave |
Noun
im m (definite singular imi, definite plural të mitë)[8]
- a kinsman; a member of the same clan, tribe or family (kinship, singular)
- Synonyms: afërm, fis, fisnik, kushëri
- Një imi. ― A kinsman (One of mine).
- one's (own); kinsfolk; family members (kinship, plural)
- Synonyms: familje, familjarët, farefis, gjini
- A: Kush erdhi? - B: Erdhën të mitë. ― A: Who came? - B: My family came.
- a close friend or partner; a beloved and trusted person (sg.+pl., person (or people) connected through relationship (or friendship))
- Synonyms: besnik, dashur, mik, shok
Related terms
- ime f (“my, of mine”)
- ma (“me”), më (“id”)
- mu (“to me”), mua (“id”)
See also
adjectives | pronouns | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | singular | plural | |||
1st person | im | ynë | imi | yni | ||
2nd person | yt | juaj | yti | juaji | ||
3rd person | m | i tij | i tyre | i tiji | i tyri | |
f | i saj | i saji | ||||
3rd person reflexive | i vet | i veti |
Etymology 2
From imë, a variant of imtë (“tiny, small”).[9]
Verb
im (first-person singular past tense ima, participle imur)
- (active, transitive) I crumble, grind, shred, refine
- Synonyms: imtoj, imtësoj, bluaj, thërrmoj, zbërthej
Declension
participle (pjesore) | imur | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund (përcjellore) | duke imur | ||||||
infinitive (paskajore) | për të imur | ||||||
singular (njëjës) | plural (shumës) | ||||||
1st pers. (veta e 1rë) | 2nd pers. (veta e 2të) | 3rd pers. (veta e 3të) | 1st pers. (veta e 1rë) | 2nd pers. (veta e 2të) | 3rd pers. (veta e 3të) | ||
indicative (dëftore) | unë | ti | ai/ajo | ne | ju | ata/ato | |
present (e tashme) | im | im | im | imim | imni | imin | |
imperfect (e pakryer) | imja | imje | imte | imnim | imnit | imnin | |
aorist (simple past) (e kryer e thjeshtë) | ima | ime | imi | imëm | imët | imën | |
perfect (e kryer) | kam imur | ke imur | ka imur | kemi imur | keni imur | kanë imur | |
past perfect (më se e kryer) | kisha imur | kishe imur | kishte imur | kishim imur | kishit imur | kishin imur | |
aorist II (past perfect II) (e kryer e tejshkuar) | pata imur | pate imur | pati imur | patëm imur | patët imur | patën imur | |
future¹ (e ardhme) | do të im | do të imësh | do të imë | do të imim | do të imni | do të imin | |
future perfect² (e ardhme e përparme) | do të kem imur | do të kesh imur | do të ketë imur | do të kemi imur | do të keni imur | do të kenë imur | |
subjunctive (lidhore) | unë | ti | ai/ajo | ne | ju | ata/ato | |
present (e tashme) | të im | të imësh | të imë | të imim | të imni | të imin | |
imperfect (e pakryer) | të imja | të imje | të imte | të imnim | të imnit | të imnin | |
perfect (e kryer) | të kem imur | të kesh imur | të ketë imur | të kemi imur | të keni imur | të kenë imur | |
past perfect (më se e kryer) | të kisha imur | të kishe imur | të kishte imur | të kishim imur | të kishit imur | të kishin imur | |
conditional¹, ² (kushtore) | unë | ti | ai/ajo | ne | ju | ata/ato | |
imperfect (e pakryer) | do të imja | do të imje | do të imte | do të imnim | do të imnit | do të imnin | |
past perfect (më se e kryer) | do të kisha imur | do të kishe imur | do të kishte imur | do të kishim imur | do të kishit imur | do të kishin imur | |
optative (dëshirore) | unë | ti | ai/ajo | ne | ju | ata/ato | |
present (e tashme) | imsha | imsh | imtë | imshim | imshit | imshin | |
perfect (e kryer) | paça imur | paç imur | pastë imur | paçim imur | paçit imur | paçin imur | |
admirative (habitore) | unë | ti | ai/ajo | ne | ju | ata/ato | |
present (e tashme) | imkam | imke | imka | imkemi | imkeni | imkan | |
imperfect (pakryer) | imkësha | imkëshe | imkësh | imkëshim | imkëshit | imkëshin | |
perfect (e kryer) | paskam imur | paske imur | paska imur | paskemi imur | paskeni imur | paskan imur | |
past perfect (më se e kryer) | paskësha imur | paskëshe imur | paskësh imur | paskëshim imur | paskëshit imur | paskëshin imur | |
imperative (urdhërore) | — | ti | — | — | ju | — | |
present (e tashme) | — | im | — | — | imni | — | |
¹) indicative future identical with conditional present ²) indicative future perfect identical with conditional perfect |
- (note: only 3rd person sg/pl passive forms; passive imet (“it is grinding”))
Related terms
- imur (participle), imet (passive)
- imtësoj (active), imtësohet (passive), imtësuar (participle)
- imti f
- imtë f
- (i) imët m, (e) imët f
- imtësim m
- imtësi f
- imtas
- imtësisht
- imtoj (active), imtohet (passive), imtuar (participle)
- imtim m
References
- Orel, Vladimir E. (2000) A concise historical grammar of the Albanian language: reconstruction of Proto-Albanian, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 241 → personal pronouns §3.2.4.1., from IE *me
- Orel, Vladimir (1998), “pronoun im (my)”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Cologne: Brill, →ISBN, page 154
- Oda Buchholz, Wilfried Fiedler, Gerda Uhlisch (2000) Langenscheidt Handwörterbuch Albanisch, Langenscheidt Verlag, →ISBN, page 196 → (m.) possessive pronoun im (my) / (f.) poss. pronoun ime (my)
- Oda Buchholz, Wilfried Fiedler, Gerda Uhlisch (2000) Langenscheidt Handwörterbuch Albanisch, Langenscheidt Verlag, →ISBN, page 323 → (m.pl) possessive pronoun (e/të) mi (my, (of) mine); (f.pl) poss. pronoun (e/të mia (my, (of) mine)
- Oda Buchholz, Wilfried Fiedler, Gerda Uhlisch (2000) Langenscheidt Handwörterbuch Albanisch, Langenscheidt Verlag, →ISBN, page 570 → (m./sg.) dat./abl. possessive pronoun tim (my, of mine); genitive poss. pronoun (i) tim (my, of mine)
- Martin Camaj (1984) Albanian grammar : with exercices, chrestomathy and glossaries, Otto Harrassowitz Verlag, Wiesbaden, →ISBN, [ → (m.) possessive pronouns im, imi (my (of mine), mine); ime, imja (my (of mine), mine) (see → §134. - §136.: possessive pronouns and declension) page 102-103]
- Olga Mišeska Tomić (2006) Balkan Sprachbund, Morpho-syntactic Features, Springer Science & Business Media, The Netherlands, →ISBN, [ page 199-201]
- 7.) m./sg. noun im/imi; f.sg. noun ime/imja(kinsman, kinswoman) / m./pl. noun (të) mitë; f./pl. noun (të) mijat (kinfolks (m., f.)) • in FJALË, Fjalor Shqip (WORDS, Albanian Dictionary)
- Orel, Vladimir (1998), “im”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Cologne: Brill, →ISBN, page 154
Further reading
- (m.sg.) poss. pronoun im (my) • Fjalori Shqip (Albanian Dictionary)
- (m.pl.) poss. pronoun (e) mi (my) • Fjalori Shqip (Albanian Dictionary)
- (f.sg.) poss. pronoun ime (my) • Fjalori Shqip (Albanian Dictionary)
- (f.pl.) poss. pronoun (e) mia (my) • Fjalori Shqip (Albanian Dictionary)
Degenan
Noun
im
- water
Further reading
- John Carter, Katie Carter, John Grummitt, Bonnie MacKenzie, Janell Masters, A Sociolinguistic Survey of the Mur Village Vernaculars (2012)
Dupaningan Agta
Conjunction
im
- but
- than (comparative marker)
German
Etymology
Contraction.
Pronunciation
- IPA(key): /ɪm/
audio (file)
Contraction
im
- Contraction of in dem; in the
Usage notes
- The contraction im is obligatory when the definite article has no deixis whatsoever. In this case it is ungrammatical to use in dem as separate words:
- Wir sitzen im Garten. ― We're sitting in the garden.
- Er arbeitet im technischen Bereich. ― He works in the technical field.
- On the other hand, im is usually not applicable when the definite article has an indicative function. This includes contexts in which English would use a demonstrative pronoun (“this” or “that”) but also some others. Particularly, in dem is used before a defining relative clause.
- In dem Haus haben wir mal gewohnt. ― We used to live in that house [over there].
- Mein Großvater starb in dem Haus, wo ich geboren wurde. ― My grandfather died in the house where I was born.
Declension
The preposition in can be used with both accusative and dative objects, but it only contracts with dem as im and with das as ins. Thus, the combination of in with the definite article has the following forms:
masculine | neuter | feminine | plural | |
---|---|---|---|---|
accusative | in den | ins | in die | in die |
dative | im | im | in der | in den |
Gothic
Romanization
im
- Romanization of 𐌹𐌼
Irish
Etymology 1
From Old Irish imb, from Proto-Celtic *amben (compare Welsh ymenyn), from Proto-Indo-European *h₃engʷen- (compare Latin unguen (“grease”), Old High German ancho (“butter”)).[1]
Pronunciation
- (Waterford) IPA(key): /aimʲ/
- (Cork, Kerry, Galway) IPA(key): /iːmʲ/
- (Mayo) IPA(key): /ɪmʲ/
- (Ulster) IPA(key): /ɨ̞mʲ/
Noun
im m (genitive singular ime, nominative plural imeanna)
- butter
- 1906, E. C. Quiggin, “Áindrías an Ime”, in A Dialect of Donegal: Being the Speech of Meenawannia in the Parish of Glenties, page 197:
- Seachtmhain roimhe Shamhain chuaidh an Seónstanach siar ⁊ seacht ngearráin ⁊ péire cliabh air ghach gearrán fá choinne a chuid ime.
- A week before Samhain, Johnstone went back with seven geldings and a pair of panniers on each gelding for his butter.
-
Declension
Second declension
Bare forms
| Forms with the definite article
|
Derived terms
- saill ime (“butterfat”)
- uachtar ime (“buttercream”)
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977), “im”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “imb, imm”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Dinneen, Patrick S. (1904), “im”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 394
- Entries containing “im” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “im” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
- Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 40
Alternative forms
- im’
Pronunciation
- IPA(key): /ɪmˠ/
Contraction
im (triggers lenition)
- (Munster) Contraction of i mo (“in my”).
- Chuireas an peann im phóca.
- I put the pen in my pocket.
Related terms
Basic form | Contracted with | Copular forms | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
an (“the sg”) | na (“the pl”) | mo (“my”) | do (“your”) | a (“his, her, their; which (present)”) | ár (“our”) | ar (“which (past)”) | (before consonant) | (present/future before vowel) | (past/conditional before vowel) | |
de (“from”) | den | de na desna* | de mo dem* | de do ded*, det* | dá | dár | dar | darb | darbh | |
do (“to, for”) | don | do na dosna* | do mo dom* | do do dod*, dot* | dá | dár | dar | darb | darbh | |
faoi (“under, about”) | faoin | faoi na | faoi mo | faoi do | faoina | faoinár | faoinar | faoinarb | faoinarbh | |
i (“in”) | sa, san | sna | i mo im* | i do id*, it* | ina | inár | inar | inarb | inarbh | |
le (“with”) | leis an | leis na | le mo lem* | le do led*, let* | lena | lenár | lenar | lenarb | lenarbh | |
ó (“from, since”) | ón | ó na ósna* | ó mo óm* | ó do ód*, ót* | óna | ónár | ónar | ónarb | ónarbh | |
trí (“through”) | tríd an | trí na | trí mo | trí do | trína | trínár | trínar | trínarb | trínarbh | |
*Dialectal. |
Preposition
im (plus dative, triggers lenition, does not mutate b, m, or p)
- Alternative form of um
Mutation
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
im | n-im | him | t-im |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- Matasović, Ranko (2009), “*amben-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 69
Iu Mien
Etymology
From Proto-Hmong-Mien *ʔim (“bitter”). Cognate with White Hmong iab and Western Xiangxi Miao [Fenghuang] anb.
Adjective
im
- bitter
Jamaican Creole
Alternative forms
- 'im
Etymology
From English him.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈim/
- Hyphenation: im
Pronoun
im
- he
- 2005, Kamau Brathwaite, The Development of Creole Society in Jamaica, 1770-1820 (in English), →ISBN, page 239:
- “An im seh, Yu nyaam me peas today? Him seh, nuo ma, me no eat non. […] ”
- And he said, did you eat my peas today? He said, no ma, I didn't eat them. […]
- Mek im tek weh himself. ― He needs to go away.
-
- him
- 1984, Laura Tanna, Jamaican Folk Tales and Oral Histories, →ISBN, page 11:
- “What de poor Bug do? Tek im pon im back an him travel, an him travel, an im travel. […] ”
- What did poor Bug do? He let him go on his back and he travelled on and on. […]
- Shi sen' im a letter wah day. ― She sent him a letter recently.
-
- his
- 1984, Laura Tanna, Jamaican Folk Tales and Oral Histories, →ISBN, page 11:
- “What de poor Bug do? Tek im pon im back an him travel, an him travel, an im travel. […] ”
- What did poor Bug do? He let him go on his back and he travelled on and on. […]
- Den im res' im han' pan di bench. ― Then he rested his hand on the bench.
-
- her[1]
- 'Im frack look good. ― Her dress looks good.
- she[2]
- Tanya deh yah? — Yeah, man. Im deh yah. ― Is Tanya here? — Yes, she's here.
Related terms
- mi
- yuh
- har
- shi
- wi
- unnu
- dem
References
- Richard Allsopp, editor, Dictionary of Caribbean English Usage, Kingston, Jamaica: University of the West Indies Press, 1996 (2003 printing), →ISBN, page 292
- Richard Allsopp, editor, Dictionary of Caribbean English Usage, Kingston, Jamaica: University of the West Indies Press, 1996 (2003 printing), →ISBN, page 292
Further reading
- im – jamaicans.com Jamaican Patois dictionary
Livonian
Alternative forms
- i'm
Etymology
From Proto-Finnic *imeh.
Noun
im
- miracle
Marshallese
Pronunciation
- (phonetic) IPA(key): [imʲ]
- (phonemic) IPA(key): /jimʲ/
- Bender phonemes: {yim}
Alternative forms
- em
- -m
Conjunction
im
- and
Noun
im
- a skirmish
- a bout
- a brawl
- a duel
- a riot
- a hassle
References
- Marshallese–English Online Dictionary
Middle English
Pronoun
im
- Alternative form of him (“him”)
Nalca
Noun
im
- sky
- heaven
Derived terms
- Imik Neyung
Nigerian Pidgin
Etymology
From English him.
Pronoun
im
- he
- his
- she
- it
Northern Kurdish
Verb
im
- first-person singular present indicative of bûn.
- Synonym: me
Old Irish
Etymology
Univerbation of hi (“in”) + mo (“my”)
Pronunciation
- IPA(key): /im(ʲ)/
Determiner
im
- in my
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 14c23
- co beid .i. co mbed a ndéde sin im labrad-sa .i. gáu et fír .i. combad sain a n‑as·berin ó bélib et aní imme·rádin ó chridiu
- so that there may be, i.e. so that those two things might be in my speaking, namely false and true, i.e. so that what I might say with [my] mouth and what I might think with [my] heart might be different
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 14c23
Old Saxon
Alternative forms
- imo
Etymology
From Proto-Germanic *iz.
Pronoun
im
- dative of sia: them
Declension
Personal pronouns | |||||
Singular | 1. | 2. | 3. m | 3. f | 3. n |
Nominative | ik | thū | hē | siu | it |
Accusative | mī, me, mik | thī, thik | ina | sia | |
Dative | mī | thī | imu | iru | it |
Genitive | mīn | thīn | is | ira | is |
Dual | 1. | 2. | - | - | - |
Nominative | wit | git | - | - | - |
Accusative | unk | ink | - | - | - |
Dative | |||||
Genitive | unkero | inker, inka | - | - | - |
Plural | 1. | 2. | 3. m | 3. f | 3. n |
Nominative | wī, we | gī, ge | sia | sia | siu |
Accusative | ūs, unsik | eu, iu, iuu | |||
Dative | ūs | im | |||
Genitive | ūser | euwar, iuwer, iuwar, iuwero, iuwera | iro |
Descendants
- Middle Low German: one, gim, jum
- German Low German: jüm, jem
Pnar
Etymology
From Proto-Khasian *ʔim. Cognate with Khasi im and Proto-Palaungic *ʔiːm (“alive, raw”) (whence Riang [Sak] ʔiːm¹ and Blang [La Gang] ʔɪ́m).
Pronunciation
- IPA(key): /ʔim/
Verb
im
- to live
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /im/
Audio (file) - Rhymes: -im
- Syllabification: im
Pronoun
im
- dative of oni
- Ktoś musiał im powiedzieć. ― Someone must have told them.
- dative of one
See also
- Appendix:Polish pronouns
Conjunction
im
- Introduces a parallel, conditional or comparative statement, placed before the thing being compared to.
- im więcej..., tym mniej... ― the more ..., the less ...
- Im większy głód, tym lepiej smakuje. ― The greater the hunger, the better [the food] tastes.
Further reading
- im in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- im in Polish dictionaries at PWN
Romanian
Etymology
From Latin līmus, from Proto-Indo-European *h₂leyH- (“to smear”).
Noun
im n (plural imuri)
- (uncommon, regional) mud, dirt, filth
Declension
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) im | imul | (niște) imuri | imurile |
genitive/dative | (unui) im | imului | (unor) imuri | imurilor |
vocative | imule | imurilor |
Synonyms
- noroi, murdărie, nămol
Related terms
- imos
- ima
Scots
Pronoun
im
- (South Scots, personal) him
Verb
im
- (South Scots) First person singular simple present form of ti be
See also
- ir
- um
- is
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /im/
Pronoun
im (Cyrillic spelling им)
- to them (clitic dative plural of ȏn (“he”))
- to them (clitic dative plural of òno (“it”))
- to them (clitic dative plural of òna (“she”))
- (clitic, emphatic, possessive, dative) their, of theirs
- Gdje im je auto?
- Where is their car?
Declension
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | |
nominative | ȏn | òna | òno | òni | òne | òna |
genitive | njȅga, ga | njȇ, je | njȅga, ga | njȋh, ih | njȋh, ih | njȋh, ih |
dative | njȅmu, mu | njȏj, joj | njȅmu, mu | njȉma, im | njȉma, im | njȉma, im |
accusative | njȅga, ga, nj | njȗ, ju, je | njȅga, ga, nj | njȋh, ih | njȋh, ih | njȋh, ih |
vocative | — | — | — | — | — | — |
locative | njȅm, njȅmu | njȏj | njȅm, njȅmu | njȉma | njȉma | njȉma |
instrumental | njȋm, njíme | njȏm, njóme | njȋm, njíme | njȉma | njȉma | njȉma |
Sumerian
Romanization
im
- Romanization of 𒅎 (im)
- Romanization of 𒉎 (im)
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔim˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʔim˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʔim˧˧]
Adjective
im • (㛪, 厭, 奄, 庵, 淹)
- calm; silent; quiet; not talking anymore
Derived terms
- im ắng (từ láy)
- im lặng
Anagrams
- mi
Welsh
Alternative forms
- imi, i mi
Pronunciation
- IPA(key): /ɪm/
Pronoun
im
- (literary) first-person singular of i