alih aksara
Indonesian
Etymology
From alih (“trans-”) + aksara (“writing system, letter”), calque of English transliteration.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈalɪh akˈsara]
- Hyphenation: abo‧nê‧mèn
Noun
alih aksara
- transliteration: the act or product of transliterating, of representing letters or words in the characters of another alphabet or script.
- Synonym: transliterasi
Derived terms
- mengalihaksarakan
- pengalihaksara
- pengalihaksaraan
Further reading
- “alih aksara” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.