hổng dám đâu
Vietnamese
Phrase
hổng dám đâu
- Pronunciation spelling of không dám đâu, representing Southern Vietnam Vietnamese.
- (Can we date this quote?), Nguyễn Văn Hiên (lyrics and music), “Hổng dám đâu [I Can't]”:
- Trên cành cao chim hót, mời em chơi giữa vườn xuân.
Bao bạn thân lấp ló, gọi em tung tăng sân nhà.
Đá bóng với đá cầu, nhảy dây, bắn bi, trốn tìm.
Ôi hấp dẫn tuyệt vời, nhưng mà em hổng dám đâu !
Hông dám đâu ! Em còn phải học bài.
Hông dám đâu ! Em còn phải làm bài.
Sao khó ghê ! Mai này phải ôn bài.
Hông dám đâu ! Hổng dám đâu !- Birds singing up on branches, calling on me in the spring garden.
Friends popping up, asking me to hang out in the yard.
We could be playing soccer or jianzi, jumping rope, shooting marbles or going hide n' seek.
All that sounds so fun, but I just can't!
No I can't! I still gotta study.
No I can't! I still got homework.
Why-y-y!? I gotta revise too!
My God I can't! I just can't!
- Birds singing up on branches, calling on me in the spring garden.