háo
See also: hao, Hao, hào, Hào, hão, hāo, hǎo, and Hạo
Mandarin
Alternative forms
- hao (nonstandard)
Romanization
háo (hao2, Zhuyin ㄏㄠˊ)
- Hanyu Pinyin reading of 儫.
- Hanyu Pinyin reading of 勂.
- Hanyu Pinyin reading of 号.
- Hanyu Pinyin reading of 呵.
- Hanyu Pinyin reading of 嗥.
- Hanyu Pinyin reading of 嘷.
- Hanyu Pinyin reading of 噑.
- Hanyu Pinyin reading of 嚎.
- Hanyu Pinyin reading of 壕.
- Hanyu Pinyin reading of 椃.
- Hanyu Pinyin reading of 毫.
- Hanyu Pinyin reading of 滜.
- Hanyu Pinyin reading of 濠.
- Hanyu Pinyin reading of 獆.
- Hanyu Pinyin reading of 獋.
- Hanyu Pinyin reading of 獔.
- Hanyu Pinyin reading of 皈.
- Hanyu Pinyin reading of 籇.
- Hanyu Pinyin reading of 虛.
- Hanyu Pinyin reading of 蚖.
- Hanyu Pinyin reading of 蠔.
- Hanyu Pinyin reading of 諕.
- Hanyu Pinyin reading of 譹.
- Hanyu Pinyin reading of 豪.
- Hanyu Pinyin reading of 貇.
- Hanyu Pinyin reading of 貉.
- Hanyu Pinyin reading of 𠢕.
Vietnamese
Etymology
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 好 (SV: hiếu). This form is from the verbal 好 (MC hɑuH, “to be fond of, to like”), while the reading hảo is from the adjectival 好 (MC hɑuX, “good”). In term of phonetic development, although it is not considered "standard" Sino-Vietnamese, háo would be the expected Sino-Vietnamese reflex of the verbal form, not hiếu.
Compare 告 (MC kɑuH), which has the regular reading cáo, while kiếu is non-SV.
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [haːw˧˦]
- (Huế) IPA(key): [haːw˨˩˦]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [haːw˦˥]
Verb
háo • (好, 𣉶)
- to crave (to want strongly)
- háo thắng/hiếu thắng ― competitive (literally, “hell-bent on winning”)
- háo sắc/hiếu sắc ― prone to chasing or hitting on women
Derived terms
Derived terms
- háo hức
- háo khí
- háo nước
- háo sắc
- háo thắng
See also
- háu
- hiếu
Anagrams
- hoá