请输入您要查询的单词:

 

单词 har de rǖe nich schēten, har he 'n hasen grēpen
释义

har de rǖe nich schēten, har he 'n hasen grēpen

German Low German

Alternative forms

  • har de Hund nich scheeten, har de Hund de Haas beeten
  • wenn de Köter nich scheeten har, har he den Haas hatt

Etymology

Literally: “If the dog hadn’t shit, he would’ve caught the hare.”

Proverb

har de rǖe nich schēten, har he 'n hasen grēpen

  1. if my aunt had balls, she'd be my uncle; if pigs had wings they would fly

Descendants

  • German: hätte er den Hasen gefangen (rare)

References

  • Bersenbrücker Volkskunde: Eine Bestandsaufnahme aus den Jahren 1927/30. Band 2,2: Die sprachlichen Volksgüter: Sagen, Reime, Lieder, Inschriften, Rätsel. Herausgegeben von Irmgard Simon, 1983, p. 170 (section: 5.7 Neckantworten, redensartlicher Spott, 5.7.2. auf Einwendungen):
    "2   Har de rǖe nich schēten / har he 'n hasen grēpen (Ot, Om, Ev)."
  • Herma Brockmann, Vorgestern im Teufelsmoor: Kornblumen, Krieg und Kinderkram, 2015, p. 276 (section: Anhang 2 – Bauernregeln):
    "Har de Hund nich scheeten,
    har de Hund de Haas beeten."
  • Thomas Panzer, Sommernachtstraum: Eine absurde Inszenierung, 2017:
    »Hättest eben die Bedienungsanleitung richtig lesen müssen.« Das kam von Bruno.
    »Wenn de Köter nich scheeten har, har he den Haas hatt.«
    »Bedeutet auf Deutsch was?«, fragte Alexander.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/1 23:49:39